Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Триумфальная арка

Эрих Мария Ремарк

  • Аватар пользователя
    Tacet23 декабря 2017 г.

    Не знаю для кого как, а у меня Ремарк ассоциируется с Питером. С таким, знаете, серым, промозглым, холодным, дождливым и, в то же время, величественным, душевным и уютным Питером.

    Книга оставила очень приятные и теплые впечатления, даже не смотря на то, что в романе отсутствует сюжет как таковой. Здесь нет стержневой основы, вокруг которой закручивается повествование. Просто определенный период жизни главного героя, разбавленный размышлениями и воспоминаниями.

    Неспешное повествование, состоящее из философских диалогов, посиделок в кабаках, работой в клинике и долгими ночами в отеле. Много мыслей обо всём: о судьбе беженцев, об обстановке в Европе, предчувствии надвигающейся войны с Германией, о любви и одиночестве, о бренности бытия… Да ещё много о чем. И всё это течет медленно и неторопливо, составляя общую картину повествования.

    Герои романа оставили у меня довольно приятные впечатления. Единственная героиня кому я не могу дать однозначную оценку – это Жоан Маду. Её любовные метания приводили меня в недоумение. Поначалу я думал, что она вообще психически не здорова. Затем начал подозревать, что в дальнейшем меня ждут нескончаемые ванильные сопли. К середине, Жоан стала вызывать отвращение, а Равич – жалость. К счастью, я ошибся. Ничего такого в тексте не было. А трагическое окончание их любовных приключений лишь усилило чувство неопределенности и неоднозначности в суждениях о Жоан.

    Особого внимания, на мой взгляд, заслуживает Борис Морозов. И тут я кланяюсь Ремарку за него. Впервые я увидел образ русского глазами европейца без стереотипов. Морозов не ездит на работу в КГБ пьяным верхом на медведе в кокошнике поверх шапки-ушанки с огромной красной звездой и торчащей из рваной телогрейки бутылкой водки и матрёшкой, напевая "калинка-малинка" под аккомпанемент балалайки. Знаю-знаю, ну конечно же я перегнул и, скорее всего, на момент написания романа такого образа русского в умах европейцев ещё не было. Тем не менее Европа, на сколько это мне известно, смотрела на русских как на варваров. У Ремарка образ Морозова получился великолепным. Это чуткий, рассудительный, разбирающийся в людях, пьющий между прочим не многим большим Равича, с широкой душой бородатый великан. Его философские диспуты с главным героем шикарны и красноречивы.

    Сочный, богатый язык во многом заслуга переводчика М.Л. Рудницкого. В более ранних переводах, при поверхностном сравнении, не чувствуется такое богатство речи и витиеватость предложений. Всё более официально и строго выверено с минимальной художественной составляющей. Я конечно же могу ошибаться, но именно перевод Рудницкого мне показался наиболее качественным с художественной точки зрения.

    Итак, что же это за роман если сравнивать его, скажем, с едой? После советской литературы, которая на мой вкус была похожа на чёрствый чёрный хлеб с водой, "Триумфальная арка" – это отличное французское блюдо, приготовленное талантливейшим немецким шеф-поваром и идеально сочетающееся с кальвадосом, коньяком, арманьяком и легким, прохладным "Вувре".

    20
    480