Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Смерть на Ниле

Агата Кристи

  • Аватар пользователя
    Lindabrida19 декабря 2017 г.

    Как приятно для разнообразия прочитать старомодный детектив без единого маньяка! Увидеть сыщика, который не натыкается на разгадку случайно, а использует маленькие серые клеточки! И в качестве бонуса еще прогуляться по Нилу.
    Остроумная, старомодная болтовня - вот как это начинается. Богатая блондинка отбивает жениха у бедной брюнетки. Прямо-таки сюжет для великосветской колонки. Тиму и его подружке Джоанне есть о чем посплетничать! А мне - немного поломать голову над тонкостями жаргона столетней давности.
    Или над именами. Ох, любит Агата играть с читателями! Я никогда раньше о таких вещах не задумывалась, сосредотачивалась лишь на традиционной игре в оброненные намеки и найденные улики. А между тем персонажи названы с глубоким смыслом, позволяющим спрятать еще одно двойное дно в таком легковесном жанре, как детектив. Имя богатой героини - Линнет. Это название скромной птички коноплянки, но это также и имя дамы из теннисоновских "Королевских идиллий" (и "Смерть на Ниле" - не единственный роман, в который Кристи вводит волшебные артуровские ассоциации). Ее золотые волосы, ее непобедимое очарование напоминают красавиц из легенд:


    А в эту пору в замке объявилась
    Девица благородная. Ланиты
    Как яблоневый цвет, и лоб - как майский,
    Взгляд ястребиный, тонкий нос, чуть-чуть
    Изогнутый, как лепесток цветка...

    Ее отец носит роскошное средневековое имя Мелуиш, и так звали художника-прерафаэлита Джона Мелуиша Страдвика. (И вот - Линнет ассоциируется у меня не столько с модницей эпохи джаза, сколько с романтическими девами прерафаэлитской живописи.) Само имя ее возлюбленного Саймона должно намекать на его бесхитростность и открытость (Simple Simon - персонаж английской детской поэзии). Несколько вычурное имя Жаклин де Бельфорт говорит о безудержных страстях, ассоциирующихся с женщинами романских народов. Саймон формулирует это попроще: "Jackie can be rather Latin sometimes."
    Роман из жизни высшего света легко перерастает в традиционный кристиевский детектив. Страстность Жаклин, темные козни стряпчего Пеннингтона, резкие антикапиталистические высказывания Фергюсона создают нужное напряжение. Весело болтая с проницательной миссис Аллертон, Пуаро легко находит мотив преступления для каждого из присутствующих, а на прямой вопрос о "категории потенциальных преступников" столь же прямо заявляет: "Madame--that category would not leave many people outside it."
    Так что, как и положено, под подозрением оказываются все. И тонкая, сложная вязь классического детектива плетется под искусными руками Агаты Кристи.

    Джон Мелуиш Страдвик. О ласточка, ласточка...

    15
    381