Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Невидимая нить

Лора Шрофф

  • Аватар пользователя
    Аноним12 декабря 2017 г.

    Не ожидала от Эксмо

    Книга должна была стать вдохновляющей, но в итоге зацепила меня не так сильно, как я думала. Вернее, сюжет мне понравился, но его изложение на бумаге - нет. Почему? Ответ прост: отвратительный перевод. Я не могла нормально следить за развитием сюжета, поскольку постоянно спотыкалась о совершенно нелепые конструкции, дословно переведенные с английского языка на русский.
    Странно, что никто про это не писал. Неужели читателей устраивают жуткие кальки с английского языка, примитивные односложные предложения и проч.? Неужели ни у кого не возник вопрос: "Разве так говорят по-русски?"
    Помимо этого, само повествование шло не очень последовательно, автор перескакивал с одной темы на другую, с прошлого на настоящее и обратно, поэтому иногда нужно было приложить усилия, чтобы не запутаться.
    Когда я читала книгу, у меня было ощущение, что ее перевел какой-то любитель просто от нечего делать. Но больше всего меня поразило, что такой перевод я встретила у уважаемого (до последнего момента) издательства "Эксмо"! Вот этого я никак не ожидала. Ладно переводчик бестолковый, но издание книги - труд коллективный, там работает команда! Куда смотрели корректоры, как это все пропустил редактор??? Мне очень грустно наблюдать, как стремительно деградирует русский язык в нынешнее время и как сложно найти действительно качественный ЛИТЕРАТУРНЫЙ перевод.

    2
    500