Рецензия на книгу
Искусство слышать стук сердца
Ян-Филипп Зендкер
Аноним10 декабря 2017 г.Слезевыжималка с привкусом философии
Давно хотела прочитать "Искусство слышать стук сердца". Все-таки восточный колорит часто вызывает у европейского читателя интерес, а если еще и написано "Бестселлер", то тем более! Но...
НО... С самых первых строк эта книга оказалась жанра"Богатый запад жалеет бедную периферию". Сюжет совсем не нов: молодая американка через четыре года после исчезновения отца отправляется к нему на родину в Бирму, чтобы разузнать о его прошлом и причинах его внезапного побега от семьи. И тут извергается Везувий жалости! Ты пытаешься от него убежать и скрыться, но не тут-то было: тут вам брошенная семья, нелюбимая жена, терпевшая и мучавшаяся всю жизнь, соответственно еще и брошенные дети, затем звезды не сошлись (в прямом смысле) и молодая мать не взлюбила своего сына, смерть отца, слепота, мать ушла, соседка, девочка без ног, воля страшного дяди, разлука, жизнь в страданиях, смерть. Фух. И все это попутно сопровождается такими горько-сладкими и приторно-надрывными формулировками типа
Казалось, у всех столиков и стульев есть глаза, напряженно следящие за каждым моим движением. Сколько же времени нужно повару, чтобы приготовить порцию омлета и чашку кофе? И почему из кухни не слышно голосов? Уж не сам ли официант стоит у плиты? Тишина подавляла, в ней нарастало что-то зловещее. Интересно, а у безмолвия есть свой "регулятор громкости"? Еще через пару минут мне захотелось орать во все горло. Я демонстративно кашлянула и постучала ножом по тарелке, чтобы услышать хоть что-то. Чертова тишина! Она поглощала все звуки и лишь жирела на моем беспокойствеПонимаю, в тишине могло бы нарастать что-то зловещее... Если бы книгу писал Кинг.
Захотелось орать во все горло? Ээээ... Неужели все настолько трагично?
Душой, разумом и телом Мья Мья овладел ужас. Казалось, чьи-то гигантские руки сжали ее тело, сдавливая сильнее и сильнее. Перехватило дыхание. С удивлением женщина услышала собственные всхлипы и слова мольбы, обращенные к звездам... и все это произошло, когда женщина увидела полицейских на улице у своего дома. При этом она не торговала бирманской анашой. Или там все такие припадочные и подобная реакция - норма?
И так далее, так далее, так далее. Печаль, грусть, боль, неадекватные реакции и так далее. И все это переносится "с достоинством", "красиво" и даже инвалид всю жизнь ползает на коленях очень "изящно". Автор просто не знает как еще вывести читателя на эмоции и изгаляется над текстом, как только позволяет фантазия и словарный запас.
При всем этом герои остаются совершенно безликими. Про всех можно сказать "красавчик, достойно переносящий удары судьбы". Хотя, удары то тоже так себе.Вот например, почему Тин Вин не мог просто не ездить с дядей в столицу? Они никогда в жизни не общались и даже не виделись, почему просто нельзя было изначально сказать "нет" и жить припеваючи? Или после учебы вернуться в свой городок. В те времена в Бирме не было даже телефонов, как об этом мог бы узнать дядя? Окей, ладно, допустим таков восточный менталитет, и он не мог отказать даже почти незнакомому мужчине. Но по сути то...Проблемы какие-то надуманные и при желании можно было бы найти выход.
При достаточно слабом сюжете, эта история безусловно имеет хороший сказочный смысл. Она вдохновляюще повествует о всепобеждающей вечной любви и буддийском отношении к жизни и смерти. В конце у меня даже встал ком в горле, за что книга и получает 3,5 зеленые звездочки. Хотя, до последнего сохранялось опасение, что на кладбище (среди огромной восхищенной и то же время умиротворенной толпы, в воздухе, пропитанным яркими ароматами плодов манго и жасмина, среди разноцветных лент и магически сверкающих свечей) будет массовый танец со слонами...P.S. Кстати, то, что люди ежемесячно идут на кладбище почитать умерших соседей с дарами, напоминающими подношения языческим богам, уже по-моему слишком слишком!
9198