Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Бесы

Федор Михайлович Достоевский

  • Аватар пользователя
    Аноним25 ноября 2017 г.

    Герои, которые вызвали сопереживание: Шатов (особенно когда жена приехала), Варвара Петровна со Степаном Трофимовичем и Софьей Матвеевной (их трагические взаимоотношения, вообще перипетии их жизненного пути. Жаль, что противоположности в характерах не помогли в создании гармоничного союза. На мой взгляд, первичный "конёк" Степана Трофимовича помешал. И сыновья из-за "конька" и перегибов в воспитании от рук отбились), Марья Тимофеевна Лебядкина (особенно впечатлило её пророчество Ставрогину). Кириллов увиделся чутким человеком (тот же эпизод с Шатовым), но как раз вариантом самого романа "идеей съеденный" и когда она выступала на первый план, становилось неприятно. Особенно жуткие сцены встреч этого героя с Петром Степановичем к финалу.
    Глаз зацепился за третью подглавку главы "Праздник. Отдел первый", во-первых, из-за цитаты:


    Вообще я сделал замечание, что будь разгений, но в публичном лёгком литературном чтении нельзя занимать собою публику более двадцати минут безнаказанно

    а во-вторых порадовала часть, схожая с разбором произведения, которое страдает от излишней пафосности.
    Первая часть произведения композиционно напомнила первую часть "Идиота", только если в последней собирались у Настасьи Филипповны, то здесь действующие лица собрались у Варвары Петровны к финалу этой части. А так и женитьба, как мотив, который должен всех вроде бы примирить; и разговоры с выведением на чистую воду.
    А ещё понравилось, как рассказчик описываемых событий (Антон Лаврентьевич Г-в ) с временными планами играет. Особенно с началом бала динамика происходящего почувствовалась.

    Нравится такая визуализация Петра Степановича:

    слегка маньячное лицо, а в фильме (сериал 2014 года) выглядит ещё живее и харизматичнее.

    А в авторском описании Петра Степановича приглянулось:


    Говорит он скоро, торопливо, но в то же время самоуверенно, и не лезет за словом в карман. Его мысли спокойны, несмотря на торопливый вид, отчетливы и окончательны, – и это особенно выдается. Выговор у него удивительно ясен; слова его сыплются, как ровные, крупные зернушки, всегда подобранные и всегда готовые к вашим услугам. Сначала это вам и нравится, но потом станет противно, и именно от этого слишком уже ясного выговора, от этого бисера вечно готовых слов. Вам как-то начинает представляться, что язык у него во рту, должно быть, какой-нибудь особенной формы, какой-нибудь необыкновенно длинный и тонкий, ужасно красный и с чрезвычайно вострым, беспрерывно и невольно вертящимся кончиком.

    потому что увиделись перевёрнутые значения: фраза "метать бисер перед свиньями" и про зерно, которое добрые плоды должно дать.

    6
    276