Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Ястреб на перчатке

Александр Рау

  • Аватар пользователя
    Arrvilja18 ноября 2017 г.

    ...и Дельфин плывет среди Петрарки

    Со второй попытки дочитала "Ястреб на перчатке" А. Рау. Долго запрягала, бросила через 80 страниц, потом снова начала: мозг требовал чего-то жевательного, а глаза наткнулись.

    Что сказать... мало того, что "роман" (на деле довольно среднее фэнтези, маскирующееся под альтернативную историю) сам по себе не особо, так еще и подготовлен отвратно. Хотя роман это поскольку-постольку - так, наспех слепленное двукнижие, условно объединенное магом Гийомом, - потому как ни одна из частей не дотягивает по объему до рукописи, которую соглашаются публиковать. У меня два варианта: 1) это черновики разных лет; 2) автор принес вторую часть, и его попросили написать что-то еще, чтобы вышло на томик, и он написал про Гийома. Или наоборот. Потому как ни общей идеи, ни общей мысли - ничего, просто два разрозненных куска.

    Книге сильно не хватило хорошего редактора или, на худой конец, более-менее хорошего корректора. В итоге куча нестыковок, букет очепяток и стойкое ощущение, что читаешь черновую рукопись - только с какого-то перепугу уже в переплете. Книга "Три рыцаря" ни с того ни с сего превратилась в "Три друга". Или Риккардо начал последнюю главу рукописи - а спустя n страниц ему осталось еще несколько глав, хотя план был составлен заранее. Или тот же Риккардо условился встретиться с гостем после ужина - а во время последующего разговора пригласил его отужинать вместе и распорядился накрывать на стол. Таких примеров - уйма.

    Конечно, современное фэнтези (чаще всего) выходит на порядок хуже и примитивнее, но "роман" довольно проходной, а порой скатывается в конкретное дурновкусие. В творение смело втиснуты цитаты из Петрарки и Вийона, а между ними - цитата из песни Дельфина (!) с пометкой "автор рекомендует" (!!).

    Нарекания есть и к языку: он не то чтобы беден по факту, но беден для реализации конкретно этой задумки. Речевая характеристика героев отсутствует напрочь, как и стилизация прямой речи под изображаемую (пусть и фэнтезийную) эпоху. Все герои говорят одинаково на современный манер: и графья, и крестьяне. Плюс тавтология и неуместный параллелизм, говорящий о скудости схем построения предложений, - достаточно часто, чтобы стало заметно.
    Так, дворянин обращается к своей любовнице: "Верю, солнышко, верю... Знаю, Кармен, знаю". И это в соседних репликах. А потом: "Ну ладно, солнышко, мне нужно идти". Еще б "зайчиком" или "пупсиком" назвал.

    О героях говорить бесполезно, они в основной массе клишированные и блеклые с периодическим скатыванием в мэрисьюшность. Маг Гийом весь из себя остроумный, уникальный и неповторимый, одним словом, в каждой бочке затычка, и бесит неимоверно. Все остальные - штамп на штампе, разве что Риккардо ближе к концу притянул внимание вследствие кое-каких любопытных событий (за что, скрепя сердце, и поставила "тройку").

    Вкратце говоря, если бы автора вовремя ткнули носом в косяки и велели доработать, книга могла бы стать на порядок лучше - не шедевром, но хотя бы удобоваримым середнячком. Но железо нужно ковать, так что имеем, что имеем. Вроде едабельно и местами даже вкусно, но из-за вечно попадающегося на зубы песка удовольствия никакого. Увы, и на это найдутся любители.

    2
    255