Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Русские царицы

Детлеф Йена

  • Аватар пользователя
    eirenes31 января 2011 г.

    Переведена из рук вон плохо. А также отсутствие корректора, который бы правил ляпы типа называния Петра I "королем", а русских великих князей "принцами" очень печалит. Там, правда, это встречается очень редко, но всё-таки встречается. А я зануда и не люблю таких вещей очень.

    Содержание мне сложно оценивать. Из глав о тех, о ком я и так знала, я ничего нового не узнала, что говорит о поверхностном содержании. Но материал-то обширный - с жен Ивана Васильевича до Аликс. Про Аликс мне прям вообще ужасно не понравилась глава - мало и не о главном.

    Но вообще интересно было почитать иностранца о наших. Действительно интересно. Ещё б перевод бы не подкачал и было бы прекрасно.

    Про Александру Федоровну (вторую и последнюю) действительно маленькая глава. Но что-то в этот раз я зацепилась за тему, что их брак не так легко им дался - там была куча препятствий. И почему, почему же они все-таки добились этого брака? Григорий Ильич сказал, что если мужчина любит, то ему ничего не помешает быть с любимой женщиной. Ну, Григорию Ильичу и, правда, ничего не помешало, ггг. А вот Николай Александрович как-то не сильно обычным мужчиной-то был. Не знаю. Взяла Радзинского (бееейте меня! понятно, что публицистика, а не история) и перечитываю.

    2
    127