Рецензия на книгу
Ромео и Джульетта
Уильям Шекспир
OlgaZadvornova9 ноября 2017 г.«Сегодня жарко. Всюду Капулетти»
Вот ровно до половины пьесы хрупкое равновесие между добром и злом худо-бедно сохранялось. И Капулетти не возражал уже против появления на балу Ромео и строго осадил Тибальта, чтобы он не поднимал шума; и Бенволио, как мог, утихомиривал забияк; и герцог уже сделал старикам своё 125-е «китайское предупреждение». Всё ещё могло обойтись. Но нет, в один жаркий полдень так напекло всем головы на главной площади Вероны, что злой Рок одолел, и весы качнулись в сторону Зла.
«Прошу тебя, Меркуцио, уйдём.
Сегодня жарко. Всюду Капулетти.
Нам неприятностей не избежать,
И в жилах закипает кровь от зноя».А далее по нарастающей – смерть, горе, и невезение во всём, даже в мелочах – как говорится, - всё одно к одному, даже то, что брат Джованни не сумел попасть в Мантую, чтобы предупредить Ромео.
Человеческая жизнь так хрупка, и так хрупко и мимолётно счастье. И только память о любви живёт веками.
Пьеса прочитана в преддверии просмотра спектакля театра Франции «Комеди Франсез».
P.S. Спектакль насквозь французский, ни на йоту ничего английского или итальянского, как будто это и не Шекспир вовсе и будто место действия – не Верона. Декорации минималистские, бело-светло-серые с преобладающими вертикальными линиями (колонны, стены). Костюмы очень простые, но элегантные, усреднённые 20 века. Звучали песни французских шансонье – на балу у Капулетти (точнее, это можно назвать вечеринкой) и в самом начале, когда на некой тусовке вспыхивали стычки между собравшимися. Всё вместе у меня ассоциировалось с серединой 20 века (50-60 годы). Вспоминался классический французский кинематограф, Годар, Жак Брель, французские поляры и ощущение тотального холодного одиночества и тоски в романах Жоржа Сименона. Образ Ромео, воплощённый в этом спектакле, своей нежностью и ранимостью напомнил роли в кино замечательного французского актёра Патрика Деваэра. Конечно, никаких дуэлей на шпагах не было. Просто тихо подкололи стилетом (Тибальд - Меркуцио, Ромео - Тибальда и Ромео - Париса), тихо и незаметно, только красное пятно расплывается на белой рубашке. В финале, после того как закололась Джульетта, сразу вышел Пролог и проговорил слова о самой печальной повести на свете. То есть сцена, когда собираются герцог, все Капулетти, все Монтекки, и падре Лоренцо объясняет, что произошло, а враждующие семейства мирятся – отсутствует. И в целом спектакль получился не о том, что юные влюблённые заплатили своими жизнями за прекращение вековой вражды, тема вражды кланов вообще приглушена. Получилась просто очень личная, даже интимная история обреченной любви в фирменной французской атмосфере холодности и отчуждения. Необычный для меня Шекспир, но впечатления интересные, и спектакль вызвал интересные ассоциации и разнообразные эмоции.
4577