Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Гамлет

Уильям Шекспир

  • Аватар пользователя
    Аноним4 ноября 2017 г.

    У меня возникло желание освежить в памяти "Гамлета". Потому что, как водится, основные вехи сюжета помнишь, цитатами бросаешься, а нюансы из памяти выскользнули. При чем искала именно в переводе Андруховича, так как в нем последний раз видела пьесу на сцене в шикарном исполнении "Молодого театра" на Прорезной. А еще мне хотелось пьесу послушать. Потому что, при чтении, все ремарки сильно отвлекают от сюжета.

    Ну что же, само собой - пьеса хороша. Безусловно, перевод шикарен. Вспомнилось то, о чем забыто, как и планировала, в общем.

    Но начитка! Я понимаю, что хаять, когда сам ничего не сделал, нельзя, но скажите мне, ради бога, зачем, зачем называть каждую страницу и говорить "страница 87" посреди монолога "Быть иль не быть"? Только успеваешь погрузиться в атмосферу (то, ради чего была выбрана аудиоверсия), как тебя обухом по голове - "страница такая-то"!

    А вообще рада, что перечитала. Нужно потихоньку всего Шекспира... Вот только теперь не знаю, почитать или послушать.

    5
    1K