Рецензия на книгу
Lions and Shadows
Кристофер Ишервуд
Аноним4 ноября 2017 г.На златом крыльце сидели:
Царь, царевич, король, королевич,
Сапожник, портной -
Кто ты будешь такой?I had better start by…
Извините. Начну с того, что «Львы и тени» - автобиография не в привычном понимании: она не содержит ни откровений, ни полной правды, так как главное - стиль, история будущего писателя, и характеры должны быть усилены, карикатуризированы, иначе читать это, по мнению автора, никто бы не стал. Книга охватывает период от обучения в Кембридже до поездки в Берлин в марте 1929 года. Тем, кто читал английских писателей 30-х годов, учебная атмосфера покажется привычной: экзамены, философские беседы, пьянки и «подающие большие надежды» молодые люди. Первым мы знакомимся с Чалмерсом, красивым взволнованным поэтом на год старше Кристофера, вместе они будут создателями собственного языка, художественных миров, выдуманных врагов и союзников. Двое молодых людей, читающих стихи на краю обрыва солнечным днем, и вся жизнь впереди.-Столько слов и ни одного живого, только пересказ.
-Ишервуд?
-Почти. Я жду, пока ты скажешь это.
-Хорошо. Я не знаю, как подвести к главному. Книга на английском, незнакома аудитории и тема на первый взгляд понятная. Но мне так страшно.
-Мне тоже было страшно.
-Я знаю, постоянно. Что будет новая война и ты не справишься с «Тестом», что вы в своем мирке не готовы к большому миру. И ты подмечаешь эту нервозность у всех. Мистер Холмс в лекциях особо важные места проговаривает «с задержкой», то ли в результате тика, то ли намеренно, обращая на себя внимание студентов. Но прежде всего ты сам волнуешься: об учебе, о будущем в целом.
-Я хотел стать писателем, даже записывал наши с Чалметом бредовые идеи.
-Полные постмодернизма.
-Я же говорил в книге: если бы мы знали, что примкнули к популярному течению, то отказались бы от этих идей.
-Неврозы, убийства, враждебные закрытые сообщества. Официант в коллежде, наверняка шпион.
-Мы с Чалметом читали По, Бодлера, Уитмана, Флобера, Чехова, это казалось нам романтичным! Гулять по городу, видя не просто постройки, но ожившие места из книг.
-Вы подписывали письма «из-под покрова тьмы ночной»(из стихотворения Уильяма Эрнста Хенли), «вернитесь к пиру» (Шекспир, «Макбет»).
-Это была ирония.
-А позже вам казалось странным, что, пока вы писали друг другу истории на салфетках и декламировали стихи, к власти приходили Гитлер и Муссолини, умер Ленин.
-Политика была вне сферы наших интересов.
-Говорит автор "Прощай, Берлин", "Рамакришна и его ученики" и "Одинокий мужчина".
-Всему свое время. Еще мы играли в бессознательное творчество: быстро записывали первое, что придет в голову.
-Снег за окном. Еда. Как одиноко. У тебя был Чалмет. С кем я разговариваю? Опять вымучиваю текст. Нужно новый телефон. Телефон, граммофон, патефон. П-па-па, балерины. Иностранцы в Михайловском. Странцы, странные.
-Хмм.
-Ты меня отвлекаешь. И я не умею писать диалоги.
-А что ты вообще умеешь?
-Я пишу как могу. Ты тоже писал как мог, до той поездки в Берлин.
-У меня были на нее деньги. Признаю, мог позволить себе бросить сначала Кембридж, потом медицинский колледж. И я ни на что не надеялся.
-Берлин накануне Второй Мировой. Какое жуткое везение. И карьера успешного писателя. Ты всегда любил кино и оказался тесно связан с ним.
-Не пересказывай статью с моей биографией. Ты боишься, что иначе все увидят твою неспособность писать…
-Я не претендую!
-...неспособность получить 3 балла. Даже здесь. А учительница из начальной школы еще удивлялась потом, что ты не поступила на журналистику. Не призналась ведь ей.
-Кристофер, речь о твоей книге.
-А почему на ты, кстати?
-Особенности английского. И на тот момент ты немного младше меня. Очень смешно местами.
В мечтах я был <…> окружен насмешливыми критиками и открытыми врагами, борец с вялостью, моральным разложением, угрюмо подавляющий романтические чувства к молодому человеку, и в конце концов триумфально преодолевающий все преграды, проходящий тест, восходящий в звании Мужчины.Иронизируешь над собой: «Я не умирал от неизученной разновидности паралича - хотя, читая некоторые наиболее отчаянные записи в дневнике, этого не скажешь»
-Молодец, похвастайся своим посредственным знанием английского.
-Ишервуд бы так не сказал, в книге нет яда и насмешливых комментариев по поводу знакомых. Только самоирония.
-Так ведь ты меня пишешь.
-И то верно.
-Мне еще нравится описание делюкс-издания вашей с Чалметом будущей книги: иллюстрированное настоящими картинами маслом, резьбой по дереву и слоновой кости, в значимых местах взрываются фейерверки, все диалоги озвучены, страницы пахнут соответственно описываемым событиям и так далее. Из вас двоих Чалмет был настоящим постмодернистом, он считал «ошибкой веру в трагедию: суть в том, что в наши дни трагедия невозможна». Совсем недавно была Великая Война, но вы уже не можете поверить в ее реальность, даже по рассказам очевидцев.
-Мы просто не могли представить себя на их месте. Что бы мы делали? Но я не был оторван от реальности, прекрасно знал, как тяжело получить бывшему военному работу, что толкает людей на забастовки, почему я могу позволить себе карьерные метания, а друзья - нет. Осознавал свои сильные и слабые стороны как писатель.
-Тебе было одиноко и ты не мог понять, почему не можешь так же, как остальные просто наслаждаться танцами, морем, гольфом и чтением газет.
Кто-нибудь когда-нибудь искренне был доволен перспективой остаться в вечной оппозиции, отбросами социума, до конца своих дней? Я, во всяком случае, всегда знал, что не был бы. Я хотел - как бы ни пытался убедить себя, в моменты самолюбования, в обратном - найти, неважно насколько скромное, место в обществе.-Я был счастлив, абсолютно счастлив.
-И часто себе это повторял. Ты был молод. Начинающий писатель. Гей. Спасибо, что не пытаешься предстать ни вдохновенным юношей без забот и тревог, ни страдальцем. «Львы и тени» - не только карикатурные зарисовки из жизни английской молодежи. Хотя ваши постмодернистские изыскания - это что-то.
-На свои бы посмотрела.
-У меня, если честно, все 240 страниц в голове играла мелодия из «Одинокого мужчины» Тома Форда.
-Неважно, кто как относится к моей ориентации, это - ярлык. Смотри, даже большинство книг не переведены. Но во «Львах и тенях» и так хватает волнений молодого автора, об этом я почти не говорю, в предисловии не зря стоит предупреждение не ждать откровений.
-Чем мне закончить?
-Твоя рецензия, тебе решать.
-Может цитатой?
Благоразумие? Мы ожидали это слово. Разве не Дьявол всегда благоразумен? Мы ли тебя не предупреждали? Уже забыл свой урок - что путь к спасению всегда лежит через совершение кажущегося безумия и глупостей?Зато я точно знаю, что начну с детской считалочки, она хорошо перекликается с темой молодости и выбора своего пути. "На златом крыльце сидели: царь, царевич, король, королевич, сапожник, портной - кто ты будешь такой?"
-Как-то слишком сентиментально. Послушай, кажется, вся эта рецензия не работает. Чего от нее ждут: пересказ, игру слов? Мне не нужен рецензент, и я сам ненастоящий, игра твоего воображения. Если постмодернизм - потеря всяких связей и смыслов, дай книге шанс говорить за себя. А книгу я начал так:
8112