Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Снежный Цветок и заветный веер

Лиза Си

  • Аватар пользователя
    Alevtina_Varava14 октября 2017 г.

    Эта книга читается с комком в горле. С затаённым дыханием. С расширившимися глазами. С трепетом, с ужасом. Это – самая необычная вещь в моём флэшмобе этого года. Это вообще одна из самых необычных книг в мире, привыкшем к русской, европейской и американской литературе.

    «В чужой монастырь со своим уставом не ходят» - это приходилось то и дело шептать, а то и кричать себе, переворачивая виртуальные страницы. Меняются времена и эпохи, взгляды и нравы, моральные нормы. Но, наверное, есть культурные корни. Свои – и совсем чуждые. Чуждые настолько, что кажется – читаешь фантастику о жизни на Марсе, а не просто обычный быт несколько веков назад из не такой уж и далёкой страны. Право, мы можем впитывать по буковке книги о Средневековье или, там, нацисткой оккупации, например, – мы можем не понимать, не одобрять, не принимать, скажем, дикости христианской морали прошлых веков, религиозные преследования, сожжение и пытки «ведьм», травлю «низших» народов, звериную жестокость концлагерей и газовых камер. Все это кошмарно и тоже претит современному человеку, кажется невообразимым, диким… Но это хотя бы можно представить и как-никак понять, это, как ни крути, есть в нашем генетическом коде, в прошлом наших предков – когда я говорю «наших», я имею в виду хотя бы чем-то близкие культурой народы. Европейские народы. То, что мы под этим понимаем.
    Описанное Си представить, нереально даже просто вообразить в жизни человека в любую эпоху, как угодно давно. Уклад жителей Поднебесной настолько противоречит нашему генетическому коду, что воспринимается на уровне витиеватой истории мира фэтези – с эльфами и драконами. А когда ты понимаешь, что так было, было в реальности, было долго, было нормально - что-то жмурится и скулит внутри. Но надо – хотя и так сложно! - не забывать. Не забывать – в чужой монастырь со своим уставом не ходят. И мы не имеем морального права судить чуждую культуру, культуру, которую исторически понять не сможем никогда. Не помёт, наверное, никто, рождённый на иной земле.
    Эта книга на самом деле – не о жестокости. Не о зверстве бинтования ног. Не о безумной, дикой судьбе китайских женщин. Не о несправедливости. И никак – не о дикости. Это история о культуре прошлого в далёких землях – раз, и о долге и жизненном пути в её условиях – два. Важно не концентрироваться на том, что не приемлешь и не понимаешь, а попытаться понять и пропустить через себя то, о чём говорит автор. Перенестись в другой мир. Не придуманный. Со своими законами.
    Это бесконечно сложно.
    Это кажется чудовищным. Всё. От самих устоев, от этой вековой установки о принижении женщины (и поди пойми, где больше – в этом Китае, или в том же исламском мире?), от каждого дня быта, от беспросветности существования, кажущегося нам сейчас бесцельным, животным, кошмарным, беспросветным априори. До этой изуверской (на наш взгляд, важно) традиции. Но нельзя не заметить, что вопрос «безумия» бинтования ног в книге не стоит. Даже мысли о том нет. Это как раз важнейшая часть культуры. Автор описывает муки этой процедуры, как важное для женщины испытание, а плоды её – как величайшую награду. И гордость от успеха сочится на заднем плене через весь текст и через всю жизнь китаянок прошлого. Сколько поучительного и отрезвляющего, например, в этой цитате: «О высоченных, нелепого вида иностранцах с рыжими бородами, у которых были жены с туго перетянутыми талиями, так, что они едва могли дышать, и огромными ногами, которые шлёпали при ходьбе, как выброшенная из воды рыба».
    Современному человеку самый тугой корсет никогда не покажется и близко такой дикостью, как переломанные, «изуродованные» ноги китаянок. И тут, наверное, вопрос в генетической памяти. И только в ней.
    Кстати, читая эту книгу, я немного пересмотрела и своё личное отношение к этой странной для нас традиции. Плоды которой всегда казались мне не только максимально непрактичными, но и максимально уродливыми. Но, на самом деле… Это странно… Это немыслимо… Но это красиво.




    Это действительно красиво. Это, в общем-то, готовая туфелька, в которую превращается сама нога. Это завораживает.
    Это прошлое чужого народа, которое нужно уважать.
    Конечно, в этой книге далеко не только золотые лилии. Они – только часть жизни. В этой книги и другого чуждого – так много. И так по́лно. Культ сыновей, штампованные жизни по традициям, беспросветность быта и его неизменная убийственная тяжесть и скука – и плевать, в каком ты социальном кругу. Нам даже кажется, что самым бедным крестьянам – куда как лучше и «проще». Это потому что мы нефига не понимаем в древнем Китае.
    А еще в этой книге все традиции и все аспекты жизни, женской жизни китаянок прошлого пропущены через одну историю, одну жизнь, один заветный веер. Нам сложно концентрироваться и принимать за главную тяжесть и главную тему то, что таковым считает Лилия, мы концентрируемся и трепещем от того, что для неё – быт и фон. Наверное, так, как следовало бы понимать всю суть этой книги, мы её не сможем понять никогда.
    Но книга эта… «восхитительная», «шикарная», «грандиозная» - всё не те, вообще не те слова, не те и не о том. Скажем так: такое должен познать, причаститься такого должен каждый, взращённый на русской, европейской, американской литературе. Это очень необычное для вкуса такого читателя экзотическое блюдо. С ним нужно просто тоже быть знакомым. Не обязательно любить. Но обязательно попробовать.

    Флэшмоб 2017: 47/67.

    12
    142