Брачный офицер
Энтони Капелла
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Энтони Капелла
0
(0)

Похоже, я нашла еще одну книгу, возвращающую потерянный аппетит. Желание устроить ревизию съестных запасов появляется только от одних названий.
Аннотация к книге прозрачно намекает, что военная тема в "Брачном офицере" присутствует. Ну да, конечно. Большую часть сюжета, если и ведутся боевые действия, до за добавочную порцию или право пригласить на танец черноглазую синьорину. Действительно, какая война, когда вокруг столько еды и хорошеньких женщин. Укрываясь в тени абрикосов от яркого итальянского солнца здесь царит Любовь. К еде, к женщинам и мужчинам, к традициям, к стране. А война все же жмется в сторонке. Отступившая, но не ушедшая. И она еще заявит свои права на героев ближе к финалу.
Ливия Пертини выросла в деревушке Фишино.
И Ливия истинная южанка - гордая и страстная, одной искры достаточно и вспыхнет словно порох. А уж как готовила - вся деревня ею гордилась. Но однажды она встретила Энцо и уехала с ним в Неаполь. Кто же знал, что влюбиться в солдата в черной форме, введенной по приказу Муссолини, это к беде. За союз с Гитлером стране пришлось заплатить жизнями многих мужчин. За освобождение Италии союзниками платить пришлось уже женщинам.
Книга кинематографична. Читаешь и видишь картины той жизни. Вспоминаешь атмосферу того времени, знакомую по фильмам с участием Софи Лорен. И сама она видится, спешащая по оживленным улочкам с высоко поднятой головой. И Неаполь, еще одно главное действующее лицо книги, первый крупный город, освобожденный союзными войсками. Он заполнен мундирами всех мастей и стран
На перекрестках громыхают трамваи, набитые так, что не всем находится место внутри. Так что нечего удивляться, что трое монашек висят на подножке. Свернув из центра города по улочкам, ведущим вниз, можно добраться до главной достопримечательности, вместе с британским офицером Джеймсом Гулдом.
Неаполь, этот музей под открытым небом, одурманивает и завоевывает сердца. Сбивает с толку колоритом и ритмом. Здесь служба армейской контрразведки союзных войск располагается в
Здесь, перепутав двери можно повстречать элегантно одетую даму, сидящую у окна в таком же элегантном кресле, с козой, привязанной к креслу цепочкой.
Так и хочется воскликнуть вместе с вороной: "Прэлестно! Прэлестно!" Вроде и разруха, но такая пастораль, словно эту картину маслом писал сам Леонардо. Местным священникам очень хочется кушать.
Местная шпана уводит у янки джип за джипом. Не говоря уже о нескольких грузовиках, паровозе и парочке военных кораблей класса «С». Черный рынок живет и процветает облавам вопреки. У союзников пропадает столько лекарств, что медикам приходится выкупать свой пенициллин у торговцев черного рынка, чтоб хотя бы обеспечить полевые госпитали. Экономика страны рухнула. Только этот пресловутый рынок и остался. Да еще проституция.
Тяжелые времена. Стоит ли удивляться, что слишком многие хотят выйти замуж и уехать из страны. Приходится ввести в штат новую единицу - брачный офицер. Его работа — собирать сведения и делать выводы по готовому шаблону.
Попытки Джеймса упорядочить хаос в городе привел к тому, что местные воротилы всерьез задумались о том, как его подкупить. Взяток он не берет, на все приставания местных красоток отвечает: "Англо офицеро - облико морале". К такому даже на той козе не подъедешь, что живет во дворце, привязанная к элегантному креслу. И все же есть у него одно пристрастие. И это — вкусная еда! Когда цель найдена, остальное дело техники. Всего то и надо было - устроить Ливию кухаркой к Джеймсу. А то, что эти двое влюбились друг в друга, приятный бонус и двигатель сюжета. Коварство местных аферистов не знает границ. У них за плечами столетний опыт народной мудрости, поэтому они даже не сомневаются в том, что
Лично для меня, дополнительной плюшкой стало упоминание экземпляра "общеизвестного перевода Ричарда Бертона" И тут этот Бертон. Я так скоро книг про него на отдельную подборку насобираю. Эта уже третья за один только год. А ведь еще не вечер.
Да, к Джеймсу Гулду пришла любовь. И сделала его настоящим неаполитанцем. Он научился не только руками махать, как итальянец, но и быть с местными на одной волне. Когда, после героической операции по эвакуации пострадавших от извержения, выступали с речами на площади, случился замечательный момент духовного единения. Сначала выступал генерал, само собою присвоивший себе все заслуги.
А потом слово дали Джеймсу, который поведал всем, кто собрался на площади о своей печали.
И вот тут то война, отсиживавшаяся до поры, на севере страны, взяла Джеймса и Ливию в оборот. К счастью, не надолго. Этих двоих она отпустила, предварительно испытав на прочность, но так повезло далеко не всем.
Замечательная по атмосфере книга. Обещанное автором "ощущение подлинности времени" присутствует и еще как! Чтение скользит по волнам сюжета как рыбацкая лодка - легко и свободно. Приятное и по своему занимательное чтение. И даже Софи Лорен не зря мне мерещилось, как оказалось - автор использовал для работы ее книгу «Ее словами», где описывается детство в военном Неаполе и Поццуоли.