Рецензия на книгу
The Goldfinch
Donna Tartt
ElenaKapitokhina30 сентября 2017 г.Случилось мне в прошлогодней ДП честь книжку «Похвала правде» называется. Тоже про внезапное обладание картиной, про последующую кражу картины и ещё далее последующим иссыханием по картине. Вот там поинтрижней было, чуть ли до абсурда не доводилось: главному герою отсекли руку, дабы украсть у него копию картины. Тоже, кстати, общая линия: заблуждения относительно подлинности и «лишние» телодвижения и трудозатраты, из них вытекающие.
Если уж сравнивать эти две книжки, то надо отметить некоторую разницу в жанрах. Ту, несмотря на описание тоски героя по картине, почему-то всё же хочется причислить к трагикомедии — да и кончается там всё очень даже неплохо. В этой же для трагикомедии слишком много психологизма и упоминаний русской литературы. И даже появление «русской мафии» на задворках финала не веселит. Мрачное какое-то, гробовое веселье. Рогожин тоже с ножом гонялся.
В «Щегле» главный герой не Тео. Главный герой здесь — тоска по счастью. Постоянное стремление к нему, мнимый покой и постоянное отчаяние из-за недостижимости цели. Поиск утраченных: матери, объятий Пиппы, картины, льющей на всё вокруг свет, наркотиков — тоже поиск. И даже их Тео не удаётся отыскать в нужный момент. Какое-то фатальное невезение. Удивительная книга, сюжет которой, в общем-то, триллер, а психологизм совершенно давящий на мозг. Не знаю, у меня не получилось читать эту книгу запоем, но и дико скучно мне не было. Ещё одна книга о неудавшейся жизни, о лягушке, которая молотит лапами в чане с водой, в надежде, что попала она в молоко, и скоро взобьёт масло. На фига люди плодятся, если им такое предназначено — беспросветные размышления Тео попадают в тон моим сейчас. А ещё я думал: как хорошо, что мне сейчас куча разных всяких там вещей интересна, и жить хочется, и не всё так беспросветно, как у него. За мысль бросить страдать о Пиппе я прям порадовался, и, казалось бы, Китси в нужный момент обнаружилась, и, казалось бы, ей самой Тео потребовался (не она ему). И какая ж подстава, ну! Ну на фига вот она вылезла тогда, не понимаю. И имена-то у них кошачьи, Китси, Котку… Ничего хорошего, бррр.
Про Тоби лучше скажу. Вот светлый человек, о котором приятно читать. Вообще люблю читать о мастерах какого-либо ручного дела. (Проводя аналогию с «Похвалой правде», вспоминаю, что и там был мастер. Прямо вот просто-таки нереальный мастер, копиист, подделавший картину по просьбе главного героя). Но слишком уж он честен, это не нравится. Не всегда нужно гнаться за правдой, каким-то людям хочется, чтобы их надули. Ладно, живой и живой. Молчун. Это хорошо. «Мы трудимся для того, кто будет реставрировать этот предмет лет через сто», — говорит он. Первое правило реставрации — не делать то, чего нельзя исправить, и — вот диво-то — я тоже недавно начал задумываться, как бы обойтись без клея намертво, а так, чтобы и разбирать вещицы можно было… Хорошая книга, полезная.
Ещё про Тоби: Тео боится, что тот будет ругаться, узнав о комоде. Но Тео — взрослый, и нет смысла его ругать, Тоби это понимает. Меня тоже как-то неожиданно не стали ругать. Этакий момент взросления произошёл. Меня — и мамы.
Светлое ещё — это Поппер. Внезапная привязанность к собаке одинокого мальчишки объяснима, конечно, но всё же у меня Поппер выпадал из поля зрения, и я ломал голову, например, в тот момент, когда Тео уходит от Бориса, рассказавшего ему о том, как всё было на самом деле, что же его тревожит. Я совсем забыл про собаку, да и на фоне такого события помнить про неё кажется нереальным, — а он вот помнит…Тео интересовало как живут люди, вплоть до мелочей быта, он любил воображать эти мелочи. Гм. Ну да, не один я такой, цепляю взглядом рандомных случайных встречных и думаю потом, думаю. И ещё один момент из детства Тео заставил задуматься. Там очень хорошо описано, как он ждёт прихода матери, ждёт скрипа ключа в двери, шагов по лестнице, боится — и боялся — что что-нибудь случится и она не придёт. Так вот — я себя помню — я тоже боялся. И большего страха с тех пор у меня не было. Сейчас ни за что не боюсь так, как боялся тогда вот за это.
В какой-то из рецек я прочёл, что словарь матерщины её автора сильно обогатился. Ожидал найти здесь что-нибудь из ряда вон выходящее, смачное, трёхэтажное… и не нашёл. Расстроился.
Но мне очень понравился язык перевода. Очень зашёл. Все эти словечки просто смакуешь. Мглистый, зашторена, щебень, ломти, застылость, крыжовенно-серый… Дверь выплюнула меня… Сыпало дождём… Луна похрустывала в прогалине… И даже тот, который на обед подаётся на тарелке, цыплёнок — не какой-нибудь там, а шкворчащий!К слову говоря, в книге очень много птиц. Потешили Круглого! Нос у Велти — крючковатый, будто клюв. «Сначала я полюбила птицу» — говорит мама Тео, настороженный взгляд которой напоминает ему эту самую птицу. Золотко называет себя тропической птичкой. И русский Гриша почему-то не «рыбак рыбака» вспоминает, а «гусь гуся».
И мебель здесь с когтями на ножках! Это надо же! Только недавно спорил на этот счёт с одним товарищем: он заявлял, что у стула не растут когти…
15239