Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Cutting for Stone

Abraham Verghese

  • Аватар пользователя
    Аноним30 сентября 2017 г.

    Про любовь и много крови

    В миссионерской больнице Адис-Абебы при трагических, истинно шекспировских, обстоятельствах рождаются два мальчика, два близнеца, сросшихся затылками, Мэрион и Шива. Рожденные прекрасной индийской монахиней от хирурга-англичанина, мальчики осиротели в первые часы жизни. Искусство и мужество врачей, разделивших их сразу после рождения, определило их жизнь и судьбу. Мэрион и Шива свяжут свою жизнь с медициной, но каждый пойдет своей дорогой. Их ждет удивительная, трагическая и полная невероятных событий судьба. Абсолютно счастливое детство и драматическая юность, поиски себя и своих корней, предательство и страстное желание искупить вину, любовь, похожая на наваждение, и ревность, изъедающая душу. И все это под сенью медицины. Что бы не происходило в жизни героев этого воистину большого романа, как бы не терзала их судьба, главным для них всегда оставалась хирургия – дело, ради которого они пришли в этот мир.

    Книгу можно назвать отчасти автобиографичной, так как автор сам является выдающимся доктором, светилом в области физиотерапии, одним из самых авторитетных врачей Америки. Родился и вырос в Эфиопии, его родителями были индусы, позже иммигрировал в США. Параллелей между автором и главным героем более, чем достаточно.

    Поскольку книга про доктора, здесь много внимания уделено его работе: подробно описаны самые разнообразные хирургические операции и не менее подробно рассказывается об анатомии человеческого тела. Описания этих операций и человеческих болезней настолько подробно и натуралистично написанные, что особо впечатлительным читать не рекомендуется, ибо может сделаться дурно. Но эта медицинская часть произведения не выглядит так, будто автор хотел сказать «смотрите, сколько я всего повидал и сколько я всего знаю, поэтому сейчас буду пихать свои знания к месту и не к месту». Нет, напротив, все эти подробнейшие операции не кажутся лишней частью книги, без которой можно было обойтись (не будь всех этих описаний, книга была бы короче раза в два) и очень органично вплетены в сюжет.

    Сюжет же богат на события, которые вызывают самые разные эмоции. Чего тут только нет: любовь (самая разнообразная, от счастливой до трагичной), предательство, война, революция, убийства, бегство от проблем, тема взросления и становления личности, братская любовь и ненависть, подростковые переживания, терроризм, расизм, иммиграция, бедность и отчаяние… Как видите, с героями происходит множество самых разных событий, так что, скучать во время чтения не придётся.

    Но основой, хребтом сюжета, является любовь. Но не думайте, что здесь какая-то примитивная любовная история – никаких розовых соплей, потому что здесь речь идёт о немного другом чувстве. Здесь любовь движет главным героем, даёт ему жизненные силы, формирует мечты и она же, отравляет существование. Любовь здесь постепенно перерастает в ненависть, и наоборот. Эти два чувства подпитывают друг друга, иногда заменяют одно другое и самому главному герою трудно разобраться, что же он испытывает на самом деле. И такие вот противоречивые чувства главный герой испытывает не только к любимой девушке Геннет, но и к брату-близнецу (который не всегда поступал по отношению к брату должным образом) и к своему отцу (и у главного героя были веские причины, чтобы его ненавидеть). И когда читаешь, как главный герой совершает такие наивные ошибки по отношению к окружающим, хочется прокричать: «Дурак, ну куда ты лезешь, нравится, что ли, на одни и те же грабли с разбегу прыгать, или соображения вообще ни грамма нет!?». Но, с другой стороны, ведь он на протяжении всего романа раскрывал перед нами душу, поведал о страхах, переживаниях и мечтах, так что, хоть одобрить его поведение нельзя, но понять можно.

    Немаловажное место в романе занимает место действия – Эфиопия. Вергезе описываетнам как самое разнообразное население страны, культуру, обычаи и традиции, так и важные исторические события, которые произошли в стране во второй половине прошлого века – отмена рабства, массовая гибель людей от голода, революции, массовые демонстрации из-за недовольства властью, гражданская война, массовый террор… Так же Вергезе рассказал нам, как не сладко жилось людям в то время – жизнь в постоянном страхе, вокруг антисанитария, бедность, да ещё и власть имущие творят, что хотят. И иногда в повседневной жизни взгрустнется, нападет такая тоска и кажется, что живем плохо, что к простому народу относятся хуже чем к собакам безродным, денег не хватает и т.д. и т.п. А прочитаешь такую вот книгу и понимаешь, что и жаловаться то грешно. В общем, если вы мало что знаете про истории Эфиопии второй половины двадцатого века (например, как я), то эта книга поведает вам про неприятные страницы истории этой страны, о которых вы и не догадывались.

    И, вроде бы, книга отличная и всё в ней замечательно, но мне хотелось бы отметить пару моментов, которые не то, чтобы прям впечатление испортили, но оставили в недоумении.

    Первый момент – это когда доктор Стоун когда узнал, что его медсестра Мэри Прайз беременна (точнее, он увидел это, когда она уже было готова родить) был в недоумении: «Как такое могло произойти?» действительно, и как такое могло произойти?! Тут же так много вариантов. Причем, все вокруг понимали, как такое могло произойти и что стало тому причиной, а он не понимал. Тем более, что он в полигамных связях он замечен не был и вряд ли мог забыть о своей связи с этой женщиной. Ну, да ладно, всё-таки, одно неосторожное движение – и ты отец. Но как он мог не видеть, что медсестра? Которая ему постоянно ассистирует, беременна. Причём, двойней. Как-то странно.

    И ещё меня оставил в недомении этот момент:

    «Я поднес трусы к лицу. В темноте ничего не было видно. Но я чувствовал запах крови, запах Генет… и спермы. Моей спермы. В нем имелась крахмальная нотка. Ни у кого больше этой нотки не было. Ни у кого, кроме моего брата близнеца»
    Что? Как? Почему? Ладно ещё, мальчик был любопытный и решил как-то понюхать свою сперму. Понять его сложно, но всё же. Поскольку он жил в одной комнате со своим братом, вполне возможно, что раз он такой любопытный, он решил понюхать и семя брата. Но вот только он подумал «ни у кого больше такой нотки не было» - откуда ему знать? Он что, был настолько любопытный, что нюхал семенную жидкость сверстников (и как он её вообще доставал?)? Или они в разговоре между собой обсуждали, у кого чем пахнет семя? Так много вопросов и так мало ответов… Надеюсь, это просто переводчик как-то не так перевел, потому что, ну слишком странно.

    Хотя, по большому сёту, эти моменты просто немного сбивают с толку, но общее впечатление не портят. Замечательный роман о любви, о взрослении, о становлении личности.

    10
    126