Рецензия на книгу
Дамское счастье
Эмиль Золя
Ksencha29 августа 2017 г.И ещё раз о Золушке
Знаете, я обожаю сказки. Люблю, когда всем известный сказочный сюжет оживает вновь, в новой обстановке, с героями, носящими другие имена, но конец неизменно остаётся счастливым, по всем законам этого чудесного жанра. А уж когда это сделано так живо, талантливо, невероятно остроумно - а именно так написан роман великого Эмиля Золя - то я просто тону в восхищении - примерно в таком же, в каком тонули многочисленные посетительницы "Дамского счастья", и пребываю в восторге - сравнимом с тем, в каком пребывал владелец универмага Октав Муре, лаская влюбленным взглядом Денизу Боде, вчерашнюю провинциалку и неуклюжую продавщицу.
Магазин парижских новинок под названием "Дамское счастье" - это место действия романа и его главное действующее лицо (описанию его отделов посвящено не меньше половины страниц книги!), это и упрёк и насмешка, и констатация факта и риторический вопрос. Тут сразу столько всего, что даже не знаешь, с чего начать. Начнём, пожалуй, с сюжета. Бедная девушка Дениза прибывает после смерти родителей в Париж и устраивается продавщицей в невероятный универмаг, поглощающий соседние улицы и уничтожающий мелких лавочников. На шее у Денизы двое младших братьев, денег ни на что не хватает, она проводит дни и ночи в тяжёлом труде. Золушка есть, дворец тоже, злых сводных сестёр - по десятку на каждом этаже, а вот и принц - Октав Муре, энергичный коммерсант и хладнокровный сердцеед, сколотивший своё состояние на любви женщин к "тряпкам" и дешевизне. Не хватает лишь доброй феи-крёстной (Полина на её роль явно не годится - уж слишком откровенно она подталкивала подругу в объятия хозяина), хотя, пожалуй, кое-какая волшебная сила Денизу всё-таки выручает; это её многочисленные добродетели - мужество, кротость, трудолюбие, целомудрие и нравственная чистота. Её заметит принц, она разобьёт ему сердце, и ему даже придётся побегать за ней с хрустальной туфелькой по всему дворцу. (Я очень люблю французских писателей этого периода: с Золя на моей полке соседствуют Гюго и Мопассан, и их места там не менее почётны. Кстати, история Денизы представилась мне историей Фантины из "Отверженных" Гюго, если бы последняя имела право надеяться на счастливый конец.)
Думаю, истинным творцом является тот писатель, кто, взяв за основу избитый, казалось бы, сюжет, ваяет убедительную красоту, пишет живую картину и возводит нечто прекрасное, поражающее своей правдивостью. Сюжет известен, но не такова ли сама жизнь, дарующая нам ежедневно известные сюжеты? Новое, погребающее под собой старое? И вечный вопрос: отчего мужчины предпочитают "золушек" "герцогиням", вынужденным кусать локти и ломать голову над тем, "что он в ней нашёл"? Эмиль Золя дарит нам, читательницам, нашу любимую мелодраму, придавая ей глубину трагическими нотками, разукрашивая её сатирическими находками и выводя целую армию ярких персонажей - живых, вызывающих и жалость, и недоумение, и восхищение.
И всё-таки, весь роман - это какая-то необузданная парижская феерия, это Париж во всей его красе, такой, каким мы привыкли его любить - восторгаясь им из других стран, из других веков. Олицетворением Парижа является "Дамское счастье" с его пышностью, шелками, шляпками, корсетами, толпами, светом, суетой, радостным блеском глаз, страстями, интригами и сладострастием... Тут же рядом горе и смерть, нищета и отчаяние... И ничуть не вызывая дисгармонии, на его улицах (если речь о Париже) и его коридорах (если речь об универмаге) расцветают отверженность, дружба, порядочность и любовь. Всё это не могло бы сосуществовать так естественно без прекрасного языка писателя, его чудесного стиля, его таланта. Поклон и переводчику!
5 понравилось
71