Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Старик, который читал любовные романы

Луис Сепульведа

  • Аватар пользователя
    Eugenie_G11 августа 2017 г.

    Конечно, если рассматривать роман с точки зрения «что хотел сказать автор», прямо как на уроках литературы в школе, то самое очевидное - берегите природу. Об этом говорит Сепульведа, об этом говорят читатели в своих рецензиях, и об этом не буду говорить я, потому что это настолько на поверхности, что вряд ли я скажу об этом что-то новое.

    Природа здесь описана совершенно особенными словами. Простыми, но особенными. Без вот этого вот напускного восторга туриста, впервые попавшего в сельву. Главный герой говорит о природе, но он и сам часть этой природы, хоть и не родился здесь. Но он, пожалуй, больше абориген, чем сами коренные жители Эль-Идилио и полудикие племена индейцев. Он любит ее не за что-то, а просто потому, что она есть. И искренне не понимает, как можно ей вредить – она ведь живая, она вам не простит.

    Самое тоскливое чувство – это то, что кто-то по идиотской глупости нарушил многовековое равновесие его мира, совершенно не осознавая, что это будет не только его ошибка. И расплачиваться будет не безмозглый гринго или недалекий алькад, а все жители сельвы. Это чувство невыносимой безысходности, одолевающего Антонио Хосе Боливара, будет преследовать его с того самого момента, как он увидит, что натворили золотоискатели. Обреченность и понимание, что расхлебывать кашу придется ему, и что просто решить проблему не получится, не дают ему возможности отказаться от участия в поисках самки ягуара. И вот этот полный отчаяния и тоски вой той, кого ему надо убить, отзывается в душе у него такой же болью:


    – Ты уж извини меня, приятель. Какой же он все-таки сукин сын, этот гринго. Надо же было так испохабить жизнь всем нам.

    Особенную утонченность роману придает язык и предельная вежливость всех героев, которые даже оскорбления облекают в такую форму, что кажется тебя похвалили, а не послали куда подальше:


    • Вот уж спасибо так спасибо, ваше превосходительство, - сказал один из охотников. – Нет бы посидеть спокойно и разобраться что к чему! А теперь придется сваливать с этой поляны, пока на запах свежего дерьма не набежали муравьи. Как-то не хочется обсуждать с ними, кто больше имеет прав на эту вонючую мерзость – мы или они.

    Этим Сепульведа очень похож на Дрейсона с его Книгой птиц Восточной Африки . Эти две книги, где главная героиня – природа (у Сепульведы сельва Амазонки, у Дрейсона Африка), для меня являются теми самыми «любовными романами», что читает Антонио Хосе Боливар. Я, как и он, читаю эти немного грустные книги, «в которых говорится о любви – говорится словами столь прекрасными, что они порой заставляют забыть о варварской натуре человека» (с).
    20
    150