Рецензия на книгу
The Children Act
Ian McEwan
Аноним5 августа 2017 г.Всякая жизнь - дар Господа. - Легко говорить, когда это не Ваша жизнь. - Труднее, когда жизнь вашего сына (С)
Описание книги показалось мне максимально захватывающим. Фионе Мей, судье отделения по делам детей, предстоит принять непростое решение (еще одно среди многих, неизбежно возникающих при подобной работе) - несовершеннолетний молодой человек отказывается от необходимого ему переливания крови для лечения лейкемии. Причина - его вера, запрещающая принимать чужую кровь в свое тело. Естественно, ноги растут из семьи - родители Адама - убежденные свидетели Иеговы. Фиона рассматривает вопрос о принудительном лечении по приказу суда, т.к. ребенок не является полностью дееспособным.
После прочтения первых 20 страниц начала понимать, что ожидала я гораздо большего. Основная история, вокруг которой и должен был, по логике, закручиваться сюжет, растворяется в неимоверном количестве неимоверно ненужных подробностей. Личная жизнь - вещь, конечно, интересная, и в определенной степени позволила лучше познакомиться с главной героиней (хотя она ли должна быть главной?) и даже отчасти ответить на вопрос о принятом ей решении, но...но, но, но. Ожидала то я совсем другого. Подробного знакомства с Адамом, с его личностью, жизнью, чувствами; дискуссий по поводу рассматриваемого дела; возможно, философских тем о роли религии в подобных вопросах (хотя книга художественная, и это могло быть слишком). На страницах автор буквально кричит о личной ответственности Фионы за принятое решение. С этим, конечно, следует согласиться, но должна ли она была стать для него маяком в новой жизни? Это у меня вызвало большие сомнения. Фиона, как судья, должна была решить вопрос о спасении жизни ребенка. Как судья, она это сделала. Все, что произошло дальше - за пределами ее компетенции, как бы сухо это не звучало. Фиона приняла на себя ответственность за решение ситуации с лечением, к сожалению, выйдя за пределы профессиональных отношений, так, что Адаму (который, безусловно, еще ребенок) хватило для ее возведения в рамки проводника, некоего спутника по жизни, заместителя стержня, который был сломан. В этом - главная ошибка Фионы. Я для себя вынесла другую мысль из прочитанного - об ответственности не за принятые решения, а за надежду, которую, если дал человеку - поддерживай, реализуй, выполняй - как угодно.
В заключение отмечу очень сухой язык (перевод). Ну не зацепило, никак. Повествование показалось крайне пресным, что лично я бы приветствовала, будь в книге уклон на юридическую составляющую истории. В этом случае - нет, определенно минус. Ставлю оценку "4" исключительно за то, что после прочтения осталось, о чем подумать, хотя это следует приписать не самой книге, а поднятой ей теме.451