Рецензия на книгу
Король, дама, валет
Владимир Набоков
beckybook4 августа 2017 г.Говорят мы бяки-буки, как выносит нас земля? Дайте что ли карты в руки погадать на короля…
Несмотря на то, что роман «Король, дама, валет» на немецкую тему, от Германии здесь только название. Дело в том, что В.В. Набоков и не стремится провести для читателей экскурс по стране. Его мысли на этот счет нашли выражение в эссе «О хороших читателях и хороших писателях», где автор поясняет: «Теперь другой вопрос: можно ли извлечь из романов сведения о странах и их истории? Неужели кто-то еще наивно полагает, что из тех пухлых бестселлеров, которые нам на каждом шагу подсовывают книжные клубы под видом исторических романов, можно что-нибудь узнать о прошлом? <…> Истина состоит в том, что великие романы – это великие сказки…». (В. Набоков, Лекции по русской и зарубежной литературе.)
Чтение данного романа-сказки похоже на рассматривание картины с незамысловатым сюжетом, где смотрящий сам обращает внимание на детали или вовсе не замечает их. Тем, кому нет дела до тонкостей, роман покажется скучным, а литературным кладоискателям понравятся причудливые мазки из густой краски порой тяжеловесных слов.
Отдельного внимания заслуживает затея Драйера с механическими фигурами, словно метафорически отражающими жизнь персонажей. Марта / Дама, жена Драйера, поразительно похожа на «электрического лунатика». Будучи заведенной куклой, Марта фокусируется исключительно на «механической» стороне жизни – ее занимает интерьер и всякие безделушки, однако, подобно Железному Дровосеку, Марта не прочь вернуть утраченное сердце или, на худой конец, смазать механизм, обеспечивающий кровоток. Добавить в жизнь пикантности ей помогает второй «электрический лунатик» – Франц / Валет, племянник-провинциал. Марионетка, действующая по принципу «как карта ляжет» и предпочитающая таблетке от мигрени мучительную головную боль в образе отчаянной пиковой дамы, доведенной до безумия собственной никчемностью и пассивностью с проблесками податливости уже упомянутого бубнового валета. Надо сказать, что
«эти электрические лунатики двигались слишком однообразно, и что-то неприятное было в их лицах, – сосредоточенное и приторное выражение, которое он [Драйер] видел уже много раз».Итак, Драйер – Король, скорее всего трефовый, т.е. денежный. В карточной колоде Король стоит по старшинству выше дамы и валета. Неудивительно, что от Драйера полностью зависит партия Марты и Франца «дайте что ли карты в руки погадать на короля…». Драйер – самый непредсказуемый персонаж карточной троицы. Бо́льшую часть повествования мы видим только «деятельную сущность» этого человека, лишь изредка нам удается проникнуть в область чувств удачливого коммерсанта и даже проникнуться к нему симпатией. Дама и Валет в свою очередь живут по распорядку дня Короля, осуществление их коварного плана полностью зависит от действий последнего. Даже в решающую минуту Драйеру удается «переиграть» электрических лунатиков и избежать преждевременной встречи с праотцами.
«И Драйер понял, что все, что могли дать эти фигуры они уже дали, – что теперь они уже больше не нужны, лишены души, и прелести, и значения. Он им был смутно благодарен за то волшебное дело, которое они выполнили. Но теперь волшебство странным образом выдохлось. Он их нежной сонности только претило. Затея надоела».Так, недолюбленный бубновый Валет, отчаявшаяся пиковая Дама, игривый трефовый Король оказались в одной колоде, где каждый пытается не остаться «в дураках».
Вместо итога:
«Сколько эти глупцы пропускают! Пропускают не только чудеса ежедневной жизни, простое удовольствие существования, – но даже вот такие мгновения, как сейчас, способность с любопытством отнестись к тому, что само по себе – скучно».Не пропустите простого удовольствия от чтения.
182