Рецензия на книгу
Girl in Translation
Jean Kwok
Liss_ivica31 июля 2017 г.Сказка, в которую хочется верить
Как же люди ленивы. Они сдаются, когда им что-то даётся не так легко, как хотелось бы. Они любят, чтобы их жалели. Так много несовершенств в каждом из нас! Я, например, каждую сессию даю себе обещание быть усерднее, делать все заранее и доделывать до конца, но моей целеустремленности хватает ненадолго.
Скажу честно, я влюбилась в главную героиню. Это тот человек, на которого хочется быть похожим. Но, подумав, я решила, что невозможно повторить её успехи. Ведь помимо усердия ей дано прекрасное умение - быстро учиться. Единицы смогут запоминать максимум информации за минимальное количество времени, я бы не смогла.
Жизнь в постоянном стрессе (как бы это назвали сейчас умные люди) закаляет или убивает. Кимберли удалось выжить. И я искренне рада за неё. Я переживала за неё, хотя была уверена с самого начала, что ей всё удастся, иначе не была бы написана книга. Я восхищалась тем, что маленькая девочка не жаловалась, а продолжала стремиться к своей цели. Я восхитилась и тому, что она нашла в себе силы вернуться в школу, хотя и начала прогуливать. Наверно, такая история одна на миллион, но если такая девчонка действительно существует - браво!
Эта книга заставляет мечтать. "Она же смогла! Почему бы и мне?.." Сразу думаешь, что при желании можно (было) поступить в самый хороший университет, и не важно в России или в другой стране, можно выучить иностранный язык. А потом возвращаешься на землю и думаешь, что это сказка. Я так и не решила верю ли я до конца в эту историю, но в глубине души буду верить всегда, даже если разум будет сомневаться.
Эта история для всех ленивых, скучающих, любящих жаловаться, для тех, кто думает, что окружающие против тебя, для тех, кто ищет оправдания. Одним словом, если у вас есть мечта, но она никак не становится целью, эта книга для вас.
1559