Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Гроздья гнева

Джон Стейнбек

  • Аватар пользователя
    sheraja28 июля 2017 г.

    Человека, воспитанного на обязательной программе по белорусской литературе (11 лет школы +3 года университета), не удивишь рассказами о том, как крестьянин прикипает к своей земле, что такое голод и какие отношения складываются в большой фермерской семье. Наверняка американца, более-менее знающего свою историю, не потрясешь информацией о Великой депрессии. Но у Стейнбека в большинстве случаев получается. Почему?
    По сути, вариант беспроигрышный. Взять сухие, затверженные до оскомины фразы и очеловечить их. Говорите, люди лишились домов и вынуждены были покинуть родные места? А посмотрите теперь, что переезд сделал с дедом, таким бойким, грозным, живым, обещавшим досыта наесться винограда в неведомой, но такой манящей Калифорнии! Или на Мьюли, что остался у своей фермы на правах преступника, загнанного зверя с безрадостным будущим. Говорите, распадались семьи? А видите мать, что так старалась сохранить всех своих детей рядом, а потом сама – сама! – отпускала их, смиряясь с неизбежным? Говорите, ребятишки пухли от голода? Взгляните-ка на этих ребятишек, на Руфь и Уинфилда – как они играют, капризничают, смеются – живут, несмотря на все происходящее. Слышали, что и старикам, и беременным приходилось сниматься с места и трястись по бесконечной дороге? А теперь познакомьтесь с Розой Сарона – совсем еще девчушкой, ждущей своего первенца и верящей, что ее юный муж устроит им счастливое будущее!
    А потом – после каждой главы, повествующей о жизни Джоудов, будет короткая зарисовка, показывающая: а таких Томов, Элов, Роз, материй и отцов – тысячи. И они едут по шоссе №66, которое никуда не приведет их. Путь от разрушенного прошлого к безрадостному будущему. От почтенного фермера – к «Оки». От надежды – к гибели.
    Впрочем, нет. Стейнбек ведет к другому: не к гибели – к гневу. Угнетенные, исстрадавшиеся, его фермеры наверняка начнут сражаться за жизнь. Вот только мы этого не увидим. И я, как человек, воспитанный на белорусской литературе, концом жизни Джоудов вижу смерть, а не борьбу. Увы.
    Общий притчевый характер романа, его цели и задачи накладывают отпечаток на образы персонажей. Они, справедливости ради, усреднены и не слишком сложны. Бедняки всегда честны и совестливы, шерифы и богачи – алчны и глупы. Члены семьи Джоудов выписаны одним-двумя яркими мазками, и характер их не слишком развивается, не отличается многогранностью. Язык книги «вкусный», но вместе с тем тяжелый, если не подстроиться под нужную интонацию. Поэтому тем, кто не сможет сразу приспособиться к стилю автора, настоятельно рекомендую аудиоверсию в начитке В. Левашева. Кое-какие фрагменты я слушала в ней, и это прекрасная озвучка, которая помогает еще больше проникнуться происходящим в романе.

    8
    117