Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Reamde

Neal Stephenson

  • Аватар пользователя
    Melkij_Parazit25 июля 2017 г.

    "Крепкий орешек" в Китае

    – Рождение и смерть, – сказал Чет, – полюса человеческой жизни. Мы как меридианы – начало и конец у нас общие. Мы расходимся от начала и движемся каждый своим путем через озера, моря, пустыни и горы. Но в конце мы все сойдемся, и этот конец будет очень сходен с началом.

    Мне в некотором смысле даже обидно, что под красивой обложкой с многообещающей аннотацией скрывался не 960-страничный фантастический роман, а 960-страничный сценарий голливудского боевика, имеющий мало общего с фантастикой или хотя бы логикой. До недавнего времени я не была знакома с книгами Нила Стивенсона, но считаю, что "Вирус Reamde" мало подходит для первого знакомства с автором. Стивенсон известен в первую очередь как писатель-фантаст, лауреат премий "Локус" и "Хьюго", а в истории злоключений эритрейской сироты Зулы, заложницы террористов Аль-Каиды, фантастика практически отсутствует.
    Роману, к сожалению, присущи все те жанровые штампы, которые мы по умолчанию ожидаем от голливудского блокбастера об очередном спасении планеты. Такие вещи я лично отнести к "высокой" литературе не могу даже под дулом пистолета. И хотя роман написан писателем уровнем повыше, чем какой-нибудь автор бестселлера "Лысый отвечает за базар Плюгавому", но все-таки книге не хватает убедительности. Вряд ли я могу выступать техническим или научным экспертом, но часто ловила себя на мысли, что копни я поглубже, и все аргументы, выстроенные Стивенсоном, рассыпятся как карточный домик. Относится это и к той легкости, с которой герои нелегально пересекают государственные границы, и к чернокожему валлийцу, лидеру Аль-Каиды Абдуле Джонсу, успешно прячущемуся среди коренного населения Китая, и ускользнувшему с экранов радаров самолету, долетевшему из Китая в Канаду... под брюхом "Боинга".
    Персонажи у Стивенсона получились живые, но шаблонные. С другой стороны, разнообразие этих самых шаблонных характеров в книге впечатляет: "трус", "комсомолка/пионерка/спортсменка/отличница", "влюбленный недотепа", "дядюшка-пройдоха", "опереточный злодей" и т.д. Дядюшка мне даже понравился, судьба у него, конечно, тянет на авантюрный роман, а жизненный опыт позволяет много чему научить Зулу. Правда, главная героиня по имени Зула, особа со сложной судьбой, детской травмой, феноменальным обаянием, высоким интеллектом, смекалкой, и вообще этакий политкорректный ( чернокожая беженка на воспитании семьи американцев из штата Айова) персонаж романтического фэнтези (ну вы поняли, все ее хотятЬ и дАмагиваются!))), в наставлениях многомудрого дядюшки нисколечко не нуждается. А зачем? За отважную и находчивую Зулу все сделают инстинктивное рыцарское преклонение русских бандитов перед женщиной (!) и глубокое восхищение, которое она вызывает у китаянок, с которыми знакома меньше суток (!!!).


    Интересно, что другие в ней находят? Почему Чонгор бросился ее выручать? Почему Джонс таскает ее за собой? Почему Павел и Сергей решили – видимо, заранее не сговариваясь, – включить ее в свою сделку с Джонсом? А главное – почему Юйся пошла ради нее на такое? Не съехать на баркас – это получилось случайно, – а протаранить такси и получить подушкой безопасности в лицо? Ведь хорошего Зула за все время сделала только одно: послала сигнал хакерам на четвертом этаже. А Юйся этого даже не видела. И Ману с другими хакерами – те, кто хоть что-то выиграл, – тоже. Только Чонгор. Хотя, может, он и рассказал другим?
    А может, все не так рационально. Может, Юйся и не знает про «SOS» пробкой. Может, все дело в некой сверхъестественной силе вроде благодати, которая пронизывает жизнь людей неведомо для них самих.

    И, конечно же, герои четко делятся на положительных и отрицательных даже при том, что в ряды положительных каким-то не совсем понятным мне образом затесались такие сомнительные личности как создатель компьютерного вируса-вымогателя и, не будем кривить душой, вооруженный наемник на побегушках у мафии. Более того, они настолько «хорошие», что даже под дулом пистолета, при прямой угрозе собственной жизни или здоровью, они находят время думать о прохожих, случайных свидетелях и участниках конфликта. К примеру, жизнь обитателей квартиры в китайских трущобах для главной героини значит куда больше, чем собственное выживание. Ради людей, которых она никогда не встречала, она рискнет собственной жизнью и жизнью своих спутников при полном одобрении автора и других персонажей "светлой стороны".
    Героям романа отчаянно не хватает здорового эгоизма и чувства самосохранения. Автор почему-то упорно заставляет их смотреть на мир сквозь розовые очки с нарисованными на линзах единорогами, радугами и феечками. Сюжет вызывает легкое недоверие. Над русской мафией тихо ржала. Меня-то не особо трогает, как там американские авторы изображают русских, но пару фактов я из книги почерпнула:

    • Профессия «русский бандит» сопряжена с минимальным риском для жизни.
    • Русская мафия за границей ничем порицаемым особо не занимается... Так, мелкое мошенничество с номерами кредитных карт. ( Что? Торговля "живым товаром"?! Клевета!!!! См. "рыцарское преклонение русских бандитов перед женщиной"! )))
    • «Общак» — это такой корпоративный негосударственный пенсионный фонд, скрещенный с медицинской страховкой, позволяющей оплачивать услуги стоматолога. (No comments)

    Пожалуй, при всей неправдоподобности отдельных сюжетных поворотов следует отметить то, что описание функционирования многопользовательской ролевой игры "Т’Эрра" - как раз наиболее интересная часть текста. Но описана не виртуальная реальность с персонажами запредельной крутизны, а жизнь, бизнес с мелкими подковерными интригами, попытками перехитрить смекалистого оппонента, надуть его и заработать на пару долларов больше. Эта мышиная возня, вопреки аннотации, составляет от силы десятую часть текста романа, но она куда интересней, чем злоключения Зулы и ее непростые отношения с гигиеническими прокладками и тампонами.
    У меня сложилось впечатление, что роман послужил бы неплохим сценарием для впечатляющего американского блокбастера в стиле "Крепкого орешка". Рушащиеся здания, взрывы, выстрелы, убийства, кровь, оружие, угон корабля и многое-многое другое. Но главное, сценаристы бы хорошенько проредили эти 960 страниц текста, отсеяв массу может и интересной, но бесполезной для сюжета информации.
    Оценка высокая, потому что с "Крепким орешком" в исполнении Брюса Уиллиса у меня связаны самые приятные воспоминания. И после задумчивого разглядывания кинопостеров "Американских богов" и "Темной Башни" я не чужда мысли, что старичка Брюса Уиллиса вполне способна заменить Зои Салдана в роли Зулы. Ну как же, эритрейская дважды сирота, жертва похищения, пленница Аль-Каиды, преданная возлюбленная... Какой благодатный материал! Тянет прям на "Оскара"!
    Подведу итог, если бы эта история была фильмом, все недостатки можно было бы списать на типичные для боевика нестыковки и клише, а здравый смысл был бы традиционно принесен в жертву зрелищности. Но если речь заходит о книгах, то для меня зрелищность все-таки не главное. И еще, читала-то я книгу недели две, а фильм посмотрела бы за два часа.
    Раз и отмучилась!

    7
    133