Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

When God Was a Rabbit

Sarah Winman

  • Аватар пользователя
    Аноним20 июля 2017 г.

    Коктейль из доброты, милоты и самых разных концентратов

    Его глаза всегда немного смеялись, и поэтому никто не мог понять, говорит он правду или слегка растягивает и выворачивает ее, так же, как руки и ноги. Одна я всегда знала точно. Только мне удавалось уловить то легкое изменение тона, которое означало, что он пересек границу между правдой и выдумкой. Но на самом деле разве это было важно? Он всегда говорил, что с правдой чересчур носятся; в конце концов, еще никто не получал премии за то, что говорил правду.

    Несколько дней думала над тем, что сказать про эту книгу и, кажется, ухватила главное - это семейная сага, но довольно странная, словно не определившаяся, что именно лежит в её основе и что для неё главное.
    Оттого в тексте временами (а к финалу, так и постоянно) творятся разброд и шатание. Повествование то выдает удачную шутку или отличную сатирическую зарисовку, то несколько страниц выдавливает слезу над постелью умирающей онкобольной, то вдруг вспоминает, что семейные саги со времен Маркеса модно настаивать на крутом кипятке магического реализма, и тогда по страницам начинает скакать говорящий коричневый кролик по кличке "бог" (видимо, переводчики и редакторы побоялись обвинений в оскорблении чувств верующих, и кличка, вопреки всем правилам, везде так и пишется с маленькой буквы).
    То есть я понимаю, что всё вышеперечисленное абсолютно характерно для семейных саг, но обычно все они более четки в своих пристрастиях - где-то главенствует магреализм, а где-то треш про одноногих онкологических собачек. Мухи отдельно, котлеты на соседней тарелочке. А тут всё и сразу. Смешано и взболтано.

    Роман поделен на две части.
    В первой рассказчица Элли вспоминает детство с братом, любимой подругой Дженни Пенни, мающимся чувством вины за давнее дело отцом и его сестрой.
    Приметы "смешанности и взболтанности" - темы веры и безверия, разбитого сердца и большого выигрыша в лотерею, переезда на новое место, открытия гостиницы, в которую так хочется заманить постояльцев, становящихся настоящими друзьями... и многое другое.
    Во второй части Элли 27 лет, и она пишет популярную колонку "Потерянные и найденные" - о людях, которые ушли из её жизни в детстве и теперь снова нежданно объявились. Она, кажется, так и не повзрослела, накрепко застряв в прошлом, но хорошо это или плохо, оправданно или нет - судить можно по-разному. Не обязательно, в конце концов, всех героев на собственное мировоззрение натягивать, пусть живут, как хотят.

    Главная ведь претензия в другом, помните? В "смешанности и взболтанности".
    И тут, когда в качестве дополнительных ингредиентов в роман подчалили еще и 11 сентября, падение башен-близнецов и потеря памяти одним из героев, я окончательно поняла, что с книгой что-то не так.
    Госпожа Уинман, безусловно, наблюдательна и наполняет текст точными и приятными деталями, позволяющими отлично прочувствовать персонажей и их переживания.
    Её текст тонок и играет полутонами, какие улавливаются далеко не всеми читателями.
    Но в одном она всё же просчиталась: атмосфера доброты и милоты - это еще не всё. А использование слишком большого количества разных концентратов всегда рискованно - получится либо адская смесь с негармоничным вкусом, либо придется вбухать слишком много воды, чтобы разбавить.
    В итоге автор пересекает границу между достоверным повествованием и надуманным, и по мере приближения к финалу это становится всё более заметно.
    Хотя... кому нужна правда в наше время? (см. эпиграф)


    Мы живем по собственным правилам, Элли, и всегда жили. Мы иначе не умеем. И пока у нас неплохо получается.

    Приятного вам шелеста страниц!

    37
    575