Сатиры
Ювенал
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ювенал
0
(0)

Помните, у Пушкина Евгений Онегин мог
Со школьных времен и до недавних пор Ювенал для меня был лишь подстрочным примечанием в Евгении Онегине. Так почему бы и нам не взятся и потолковать о Дециме нашем Юнии Ювенале.
Ювенал (60 - ок. 127 гг. н. э.) - основоположник сатирического жанра, хотя первым сатириком, чьи произведения сохранились был Гай Луцилий (2-й век до н. э. ). Слово сатира происходит от латинского satura - блюдо с разными плодами, ежегодно подносимое богам, то есть, всякая всячина, смесь, в данном случае, стихотворная. До нас дошли 16 сатир Ювенала причем, судя по тому, что 16-я осталась недописанной, сатиры сохранились видимо даже без позднейшей средневековой "обработки". Однако сохранилось масса средневековых комментариев "на полях", схолиев, которые, говорят, были очень полезны для интерпретации сатир. О жизни Ювенала неизвестно почти ничего В городке Аквино стоит памятники в честь богини земледелия Цереры, на котором написано, что воздвигнут он на средства трибуна первой далматинской когорты Д. Юния Ювенала. Марциал в своих стихах обращается к Ювеналу, которго называет своим другом и описывает его жизнь, как суетное бремя клиента в Риме, в отличие от вольготной и непритязательной жизни в испанской провинции в деревне. Есть еще и биографическая заметка (один парагараф), где говорится, что Ювенал занимался в молодости риторикой, а в старости насолив своей сатирой какому-то придворному любимцу, актеру, был сослан, будучи уже 80-лет, в армию, в когорту следующую в Египет. Биографическая справка составлена явно в более поздние времена, но ее сведения, кажется вполне отражены в сатирах Ювенала. 15-я сатира посвещена суеверию египтян, а 16-я - преимуществу воинского звания. Во и все, что мы знаем.
Первые девять сатир Ювенала - резкие, реалистичные и даже гиперболизированные зарисовки римского быта. Последующие сатиры, очевидно более поздние, предлагают не только изображение пороков, но и выход - следование стоическим принципам.
Внимательно читая Ювенала и комментарии к нему, можно узнать много интересного о повседневной жизни Рима, массу мелких, но любопытных подробностей:
16 сатир в очень кратком изложении.
I - программная, вступительная сатира, в которой обрисовываются бегло человеческие пороки, а сам автор позиционирует себя в качестве бичевателя пороков. Отбросив мифологические сказки, все, что касается человека - предмет будущих сатир.
II - против лицемеров
III - описание невзгод столичной жизни словами неудачника Умбриция
IV - описание совета придворных, обсуждающих, что делать с попавшей на кухню императора огромной рыбой.
V - описание обеда у богатого патриция, который при этом плохо обращается со своими клиентами
VI - саммая длинная сатира - явно, до неадекватности, женоненавистническая. Советские филологи отмечали, что сатира бичует пороки женщин высших кругов, но это не так. В ней достается и богатым и бедным женщинам. Ювенал советует другу не жениться, а лучше спать с мальчиком.
VII - о тяжелой доле римской городской интеллигенции
VIII - о том, что истинное благородство не в происхождении и нужно быть достойным своих предков.
IX - о тяжелой доле мужчин зарабатывающих своим а...м отверстием. Некоторыми советскими филологами описывается как сатира о тяжкой доли римской интеллигенции, что, учитывая метафору, конечно близко к смыслу :)
X - стоическая сатира, уже ближе по стилю к эпистоле (посланию). Наши стремления к богатству, красоте, славе, красноречию, долголетию легко приводят к беде. Богам виднее что нам лучше.
XI - Ювенал приглашает на незамысловатый обед друга Понтика и развивает теорию, что понты не нужны, а простота - полезна и приятна.
XII - об искателях наследства
XIII - весьма интересная сатира где, в частности, высказывается мысль, что человек виновен в преступление даже если оно только было им задумано, но не совершено.
XIV - о правильном воспитании детей. Основная мысль - вишенка от яблоньки не далеко падает. Дети копируют родителей.
XV - о каннибальстве и извращенных верованиях в Египте.
XVI - о мнимых преимуществах воинской службы.
Напоследок приведу несколько попыток Пушкина перевести Ювенала:
которые, по самому признанию поэта ему не удались
Интересный рифмованный перевод двух сатир Ювенала, написанный поэтом-сатириком 19-го века Дмитрием Минаевым, можно прочесть здесь .