Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Mist

Stephen King

  • Аватар пользователя
    Chitauzshaya17 июля 2017 г.

    Я очень люблю и безмерно уважаю Стивена Кинга. Но далеко не все его книги мне нравятся. И вот как-то наткнулась я на споры о лучшем/худшем переводе некоторых его книг. Так меня пробрала эта тема, что я подумала: "Если так сложно найти хороший перевод, то гори все пропадом - лучше читать в оригинале". Английский я знаю.. кхм.. не особо-то хорошо. Поэтому подумав, решила после отпуска идти на курсы, ну а пока, не теряя времени даром, в ход пошла читалка и тоненький роман The Mist.
    Как же было приятно, наконец-то, познакомится именно с ним, со Стивом, какжеонпишетчертвозьми, Кингом! Вот оно как! Вот какой его слог! Вот как он перепретает, переделывает и порой коверкает слова и смысл!
    Ах, ну да. Собственно о самой книге.
    Я почему-то была уверена, что фильм (который конечно был давно знаком) был почти точно снят по книге. Возможно, потому, что в фильме нет хэппи энда. Но я ошиблась. "Ха!" скажите вы (да и я так говорила), что Кинг может придумать хуже и безысходнее "не хэппи энда"? Ааа, а он придумал, хитрец.
    Да, кинопроизводители конечно, гнались за деньгами и особо не заморачивались с деталями и совпадениями с книгой.
    Думаю, про сюжет говорить не нужно, многие, как минимум, смотрели фильм.
    Книга сочится атмосферой, безысходностью и страхом. Дэвид, который в фильме был основным героем, в книге иногда порядком уступает добродушному пухляшу Олли (сорри, если в русском переводе его имя другое). Я Олли просто восхищалась! Ну и конечно, от финала мурахи стадом бегали по коже, что тут говорить.
    Книга хороша. Спасибо, Мастер. Как я рада прочитать именно твои слова, а не художественный перевод.

    p.s. отдельно хочу сказать, что актер, который играет в фильме (старом, не новом) Дэвида мне очень нравится, он сумел передать больше эмоций, на что, возможно, был скуп книжный Дэвид

    5
    182