Рецензия на книгу
The Importance of Being Earnest
Oscar Wilde
Аноним15 июля 2017 г.Лучше всего впечатление от пьесы передаст фраза: "Да будут книги мастера сего прочитаны в оригинале лишь".
Есть произведения, написанные языком столь изящным и интересным, что оценить его по достоинству можно, лишь не ставя между собой и автором лишнюю преграду в виде перевода. Оскар Уайльд создавал именно такие книги.
По мере прочтения не покидало ощущение, что я постоянно опускаю что-то то важное. И такое ощущение уже возникает не первый раз именно во время знакомства с произведениями Уайльда. Только если в первом случае это был русский вариант перевода произведения, то в случае данной книги - украинский.
Пьеса - это ведь такое идеальное по форме и содержанию блюдо, добавить что-то в которое будет совершенно лишним, но и вычесть - уже вкус не тот, который планировал автор. И здесь нет вины переводчиков. Просто есть некоторые словесные каламбуры, неологизмы, которые невозможно передать. Earnest, bunburrying... И не только.
И, к сожалению, если упустить все эти precious things, которыми славился мастер слова Оскар Уайльд, остаётся всего лишь забавная история-путаница.
Занятная, но не более.Мистер Уайльд, я Вас теперь только "живьём".
3223