Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Русский дневник

Джон Стейнбек

  • Аватар пользователя
    Uchilka5 июля 2017 г.
    "Вероятно, самое сложное в мире для человека - просто наблюдать и воспринимать окружающее. Мы всегда искажаем картины нашими надеждами, ожиданиями и страхами. В России мы увидели многое, с чем не соглашались и чего не ожидали..."

    Дневники с рассказом о собственных впечатлениях необъективны, как необъективна любая интерпретация любых событий. Возьмём, например, записи Джона Стейнбека и Роберта Капы о своей поездке в Россию. Прекрасный образец отчёта о совершённом путешествии, с минимум политики, с точечными рассказами об увиденном, без всякого предубеждения, и тем не менее имеются вездесущие "но", которые впрочем нет смысла ставить в вину авторам. То время, а это 1947 год - самое начало "холодной войны", не подразумевало вольной прогулки маститого американского писателя и всемирно известного фотографа по просторам нашей страны. Это можно понять уже из самих дневников: тут и "потёмкинские деревни", которые были показаны гостям, и отказы посетить те или иные места, и конфискованные у Капы плёнки со свидетельствами неблагополучия, и фотограф, живущий напротив и запечатлевающий необычных интуристов. Но для полноты картины сразу после "Русского дневника" стоит почитать воспоминания других участников той истории. Например, переводчика Ивана Хмарского, прозванного "кремлевским гремлином", который сопровождал Стейнбека и Капу в их путешествии, или почитать исторический репортаж Владимира Абаринова, а ещё лучше - выдержки из цикла передач редактора Владимира Тольца, посвящённого этой поездке.


    "Стейнбек был на удивление не осведомлен о российских делах в 1947 году, несмотря на то, что он был журналистом. Я думаю, что Стейнбек просто был типично американский журналист - американец до мозга костей. Он знал все об американской истории и политике, но российскую ситуацию он не мог себе представить. Ему, как и многим другим визитерам, не приходило в голову, что советское правительство выстраивает перед ним театральные декорации вместо реальной жизни, что он все время беседует с подставными лицами... Так что эти путевые заметки о России - "Russian Journal" - очень странная книга."

    И тут же приведу блистательный пример советского театра двух зрителей:


    Ему (Стейнбеку) очень понравились колхозники и колхозницы, которые с ним, как ему казалось, откровенно беседуют. А на самом деле они, конечно, были подготовлены - Хмарский об этом прямо пишет. Все это было организовано. И на ужине в честь гостя, который устроил председатель, под видом колхозников сидели секретарь райкома партии и другие работники аппарата. И они пытались дирижировать беседой. Там был и другие, конечно, люди, действительно колхозники, но все происходило под надзором.

    Впрочем, на мой взгляд, интересно и достойно уважения то, что Стейнбек с Капой, отказавшись от комментирования увиденного, сосредоточились только на описательной части. Даже если учесть все трюки госбезопасности СССР, сами авторы "Русского дневника" были добросовестны и аполитичны. Они методично, но с юмором рассказали обо всём, что увидели. Тут и празднование 800-летия Москвы (кстати, немногим отличающееся от 850-летия), и разрушенный Сталинград, и плодородные поля Украины, и потрясающе красивая Грузия, и люди, люди, люди. А поскольку всё и всех не замаскируешь, то уже первый эпизод поездки американцев в СССР прекрасно характеризует нашу Родину, причём характеристика эта вне времени:


    Наконец самолет остановился, и из него высыпалась группа американских торговцев мехами из числа тех, что в последнее время посещают пушные аукционы в СССР. Подавленные, мрачные люди утверждали, что самолет весь путь от Москвы летел на высоте не более ста метров. Один из членов русского экипажа вылез из самолета, пнул ногой сдувшееся хвостовое колесо и побрел к зданию аэропорта. Очень скоро нам сказали, что сегодня мы никуда не полетим. Пришлось ночевать в Хельсинки.

    Смех сквозь слёзы, честное слово. И это Стейнбек с Капой ещё только вылетают в СССР! Сразу вспоминается шутка про инструкции по сборке любой советской вещи, где написано, что после непосредственно сборки полученную вещь надо обработать напильником, чтобы она нормально функционировала.

    И пара слов о неприятном. Немножечко царапнула американская демократическая высокомерность в истории с самолётом и турками. Стейнбеку и Капе предложили лететь спецрейсом, но при этом попросили взять с собой на борт делегацию турок. Они согласились и прождали свой самолёт весь день. Оказалось, что предложенный спецрейс на самом деле был турецким, и именно турок уговорили взять на борт американцев, а не наоборот. Вот как подводит итог этой истории Стейнбек:


    Не мы позволили лететь с нами, а они согласились лететь с нами, хотя и с большой неохотой. Не хотелось напоминать им, что это мы как американские налогоплательщки снабжаем их долларами, чтобы сохранить демократию в их великой державе.

    Ох, и насмотрелся уже мир на сохранение их демократии...

    В целом же книга очень понравилась. Слог и юмор Стейнбека как всегда радуют. Невозможно также не отметить блестящую работу Роберта Капы. Фотографии сделали рассказ о поездке в Россию более объёмным. "Русские дневники" обязательно стоит прочитать.

    28
    347