Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана

Олег Дорман

  • Аватар пользователя
    Аноним28 декабря 2010 г.

    Честно говоря, не очень понимаю, как оценивать книгу, которая по-сути-то и не книга. "Подстрочник" - это монолог Лунгиной для киноленты на несколько серий, который (если верить посмотревшим фильм) почти дословно переложили на бумагу. И это заметно, у сюжета хромает структура, периодически возникают всякие "да, кстати" и тянут за собой флешбек или отсылку к событиям лет на десять позже. С другой стороны, достойна уважения собранность автора, написать и надиктовать историю шестидесяти лет - это все-таки немного разные вещи. И то, как Лунгина не сбиваясь и не уходя во внезапную философию строит повествование - это все-таки очень-очень круто.

    Из того, что не понравилось - режущая глаз предвзятость. Да, я отдаю себе отчет, что это книга воспоминаний, а не исторический обзор, но она правда очень субъективна. То есть автор пишет даже не "по-моему, писатель Н такой и такой", а скорее: "переводчик С может быть лентяй и пьяница, но я с ним дружу тридцать лет и вам буду рассказывать, какой он оригинальный и гениальный, а всех остальных не слушайте", как-то так. И еще пассажи о том, что все слепо шли, куда ведут, сообща клеймили на партсобраниях хороших людей, восторженно смотрели на Сталина на трибуне и всех вокруг закладывали, и одна только Лунгина все видела и никого не обижала. Конечно, все может быть. Возможно, я сейчас издеваюсь над человеком, который действительно понимал, что происходит и имел колоссальную храбрость временами идти против системы, но выглядит это довольно странно. Хотя и мое мнение субъективно, да)

    Порадовало описание будней людей и страны, всякие повседневные мелочи. И зарисовки характерных для того времени людей и ситуаций, и отношение к жизни и проблемам, и способы решения этих самых проблем.
    Иногда просто не верится, что люди, которых Лилиана описывает - настоящие, настолько создается удивительный образ. Школьные друзья-единомышленники, которые сбивают градусник, чтоб не остаться дома; преподаватели, которые посреди ночи несутся на другой конец города, чтоб зачитать друг другу отрывок из работы студентов; мама, которая в годы тотальной депрессии молодежи, еще до первой войны, дает объявление в газету, чтобы собрать всех "страдающих" вместе. Наверно, этой части книги я поверю, уж очень хочется, чтобы они все были на самом деле. Как Карлсон. Про него Лунгина тоже очень "по-настоящему" перевела.

    25
    77