Рецензия на книгу
Pygmalion
George Bernard Shaw
Marmosik4 июля 2017 г.А мне вот пьеса не сильно понравилась. Хоть я и понимаю, что цветочница и должна быть такой базарной девкой, с невыносимым выговором, но мне сложно потом ее представить разодетую и правильно говорящую. А все потому что для меня цветочница это Одри Хепберн, а у нее она получилась утонченная даже в своем невежестве и Ааааа.....Ооооо.......Уууууу......Ыыыыы Было у нее аристократичное.
Еще я совершенно не помнила финала фильма, поэтому варианты предложенные автором меня как-то разочаровали. Мое воображение давно нарисовало свой финал.
В некоторых странах есть передачи типа от Пацанки до Леди. Видела я немного английский вариант и наш украинский, поэтому скажу что невозможно за столько короткое время так измениться как представлено в книге. Меняется ведь не только осанка, произношение, внешний вид, должно измениться мышление и психология. А в пьесе все это остается за кадром.
Тема поднятая Шоу актуальна не только для Англии того времени но и для наших дней для многих стран. Ибо когда послушаешь как говорит так называемая наша элита (культурная и политическая, как Украины так и России) и хочется им подарить не один словарь.261,6K