Рецензия на книгу
The Midwife: A Memoir of Birth, Joy, and Hard Times
Jennifer Worth
mariepoulain19 июня 2017 г.
Кадр из одноименного сериалаКак-то раз я пришла в "Дирижабль" и в разделе нон-фикшн увидела эту книгу, заинтересовалась и взяла на заметку. Следующие много месяцев смотрела на нее и думала, что надо бы прочитать, но вот большой объем, вот другие планы... Как вдруг все начали о ней говорить - на лайвлибе, на ютубе, в инстаграме - и сплошь хорошие отзывы! Тогда в моей голове что-то щелкнуло, я отложила все свои книгоигры, на время забыла о книгоклубе и кинулась читать "Вызовите акушерку" - пока она еще не стала мейнстримом.
Вангую, что книга продолжит быстро набирать популярность, уж очень любопытная у нее тема. Однажды Дженнифер Уорф рассудила, что "профессия акушерки совершенно незаслуженно забыта", несправедливо обделена вниманием, и написала собственные мемуары о том, как работала акушеркой в Лондоне в начале 1950-х. Не знаю, каково здесь процентное соотношение правды и выдумки, но по книге она трудилась в самых бедных, самых грязных, самых разрушенных и опасных районах города.
Дженнифер рассказывает о медсестрах, с которыми жила и отправлялась на вызовы, о разных людях, которые ей встречались, и, конечно, о пациентках, которых было не счесть. Некоторые истории запомнились. Например, об идеальной семье, в которой муж и жена не знали общего языка - он говорил по-английски, она - только по-испански. Не в этом ли был секрет их семейного счастья? Или три истории про то, как у белых родителей рождались темнокожие малыши - все три с совершенно разным финалом.
Книга Уорф полна ярких, запоминающихся персонажей - неудивительно, что по ней сняли сериал. Вот сестра Чамми, похожая на мужика в женском платье, огромная, но очень милая, исполненная лучших человеческих качеств. Вот сестра Евангелина, любительница туалетного юмора. Вот Мэри, малолетняя проститутка, сбежавшая с деньгами своего сутенера. Вот старая и худая, словно жердь, миссис Дженкинс, зачем-то заглядывающая в дома, где есть новорожденный, со словами: "Как ребёнок? Как карапуз?"
Несмотря на внушительный объем, книга читается легко, на одном дыхании. Истории персонажей увлекательны, исторические справки о развитии акушерства крайне любопытны. Очень здорово переведен диалект кокни, на котором говорят обитатели трущоб (это на заметку переводчику Мауса , которому похожий перевод не особо удался). В книге присутствуют довольно подробные описания родов, поэтому, может быть, она подойдет не всем, но я бы ее рекомендовала как весьма неплохой образец современной прозы.
М.
36583