Рецензия на книгу
Декамерон
Дж. Боккаччо
pozne14 июня 2017 г.Смех – лучшее лекарство.
Смех – лучшее лекарство от страха. Помните эпизод из «ГП и орден Феникса», когда профессор Люпин обучает учеников хитростям борьбы с богартом. Эта магическая зверушка принимает вид твоего страха, и, чтобы победить его, надо просто представить себе этот страх в смешном виде.
То же самое и у Боккаччо. Стало страшно от чумы, забравшей себе всё население – уезжай в пригород, поселись в каком-нибудь безопасном месте и веселись в своё удовольствие. Утром гуляй, пей сладкие напитки, наслаждайся натурой и общением с друзьями. А потом рассказывай каждый вечер новеллы, смейся и думай, что ты всех победил. Даже смерть.
«Кто повстречался бы с ними, не сказал бы ничего иного, как только то, что смерть их не победит, либо сразит весёлыми».Следуя этому совету семь благочестивых дев и трое весёлых юношей удаляются от чумного города и живут себе в удовольствие и радуют друг друга новеллами на всевозможные темы. Новеллы все разные и схожие одновременно. Они абсолютно разные по стилю: длинные и короткие, весёлые и скучные, насмешливые и серьёзные, озорные и благочестивые, назидательные и легкомысленные, со счастливым концом и трагические, слишком скромные и откровенные. Героями новелл становятся хитроумные жёны, глупые и ревнующие мужья, искусные любовники, сладострастные монахи, умудрённые жизненным опытом купцы. Несколько новелл объединены тремя реально существовавшими персонажами, художниками — Каландрино, Бруно и Буффальмакко, чьи проделки изрядно веселят читателя. Не приходится сомневаться в достоверности новелл, так как названы по именам все персонажи, хотя имена иногда кажутся надуманными, и указаны города, где происходит действие. Но более всего новеллы похожи тем, что большинство новелл – это гимн любви. Как бы ни развивался сюжет, любовь всегда остаётся в выигрыше и герои новеллы находят счастье в объятиях друг друга.
Читать было забавно и весело. Небольшую трудность создавал эта средневековая тарантелла, которую выплясывали слова и фразы. Порой я запутывалась в том, что же сказал Боккаччо, прежде чем доходила до сути. Удивительно, с каким упрямством я обходила это произведение во времена студенческого обязательного чтения. Тогда, в мои весёлые 19 лет, оно читалось бы энергичнее и увлекательнее.
"Хорошие рассказы всегда служат на пользу и их надо слушать со вниманием, кто бы ни был их рассказчиком".21391