Рецензия на книгу
Зной
Джесси Келлерман
sleits14 июня 2017 г.Прежде чем говорить о содержании самой книги, мне бы очень хотелось закидать одно из моих любимых издательств помидорами, и я надеюсь, что мое послание дойдет до представителя "Фантом Пресс". Книги этого издательства, как и "Corpus", привлекают меня тем, что обычно это качественная современная литература. Конечно, я читаю далеко не все подряд из того что публикуется, но благодаря большому выбору, я могу найти книги интересные и быть уверенной в качестве литературы. И пока претензий к качеству у меня нет. Но вот уже читая вторую книгу подряд "Фантом Пресс" я сталкиваюсь с возмутительным косяком издательства. Первый раз это был абсолютно нечитаемый перевод хорошего и интересного романа Колума Маккэнна "ТрансАтлантика" (моя рецензия). Куда вообще смотрели редакторы? Эта книга - позорище, за которое издательству должно быть стыдно.
В книге "Зной" перевод, слава богу, хороший, читается книга замечательно. Но кто, блин, писал аннотацию к книге?! Я могу с точностью до страницы (примерно до 70-80 из более чем 400 страниц) сказать, что тот кто писал аннотацию прочитал только начало романа и по-быстренькому додумал продолжение. А я купилась именно на аннотацию. После прочтения романа "Homo Faber" Макса Фриша, часть действия которого происходит в мексиканской пустыне, я поняла, что непременно должна снова попасть туда, а значит прочесть еще книги о мексиканской пустыне. И тут мне попадается книга, в аннотации которой говорится следующее: "Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посереди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему, самому необычному. И необычное не заставляет себя ждать…" и
"Джесси Келлерман детектив выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем..."Ну и где эзотерика? Где "странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнамое, в таинственный и странный мир умерших"?! Где "заканчивается реальность и начинаются иллюзии"?!! Это просто детектив!!! Самый что ни на есть реалистичный, никакой мистики и эзотерики. И к тому же действие львиной доли романа происходит не в пустыне (да и пустыни, честно говоря, мало; хотя то, что было - было великолепно), а в Лос-Анжелесе. Но это претензия не к автору, а к тому, кто обещал конфетку, а завернул в фантик колбасу. Вкусная колбаса, но я то хотела конфету! Я, кстати, уже не в первый раз сталкиваюсь с тем, что после прочтения книги становится очевидно, что аннотацию писал человек, который роман не читал, а сложил свое представление после 50-70 страниц.
Если отбросить эту неприятную "мелочь" и говорить непосредственно о романе, то он мне очень понравился, читать было интересно до последней страницы. Процесс был без сомнения приятным, но вот после того как книга закончилась, совсем не осталось послевкусия.
Глория влюблена в своего начальника Карла, который странным образом исчезает в одной из своих поездок в Мексику. У Карла, как оказалось, нет ни одного родственника и знакомого, поэтому она сама отправляется в городок Агуас-Вивас посреди пустыни Соноры, в котором живут всего три жителя: лейтенант полиции, изготовить надгробий и хозяин магазина. Что здесь делал Карл, и почему вместо его тела Глории выдали урну с прахом, в которой оказался кофе?
Еще раз повторю, что детектив мне понравился. Более того, обязательно продолжу знакомство с автором.
Напишите мне пожалуйста, если знаете книги, в которых действие происходит в мексиканской пустыне, или на фоне мексиканских пейзажей. Буду вам очень благодарна.
421,1K