Рецензия на книгу
The Scarlet Letter
Nathaniel Hawthorne
Aleni1112 июня 2017 г.В этой книге есть все, что обычно отличает классическую литературу: подробные описания, размышлений, мощная социальная проблематика и очень скромная динамика. Автор на примере своих героев пытается обсудить с читателем вопросы внутренней нравственности и внешних условностей пуританского общества середины XVII века.
Больше всего в романе зацепили персонажи: совершенно невероятные характеры, сильные, глубокие, неистовые, нерядовые… Несмотря на то, что внешнее описание крайне скупо и ограничено, души их совершенно обнажены, вывернуты наизнанку, раскрывая невероятные внутренние страдания, силу и слабость, страхи и страсти. Трудно передать все великолепие созданных автором образов.
История греховной любви священника и молодой то ли вдовы, то ли жены и расплаты за нее – в целом тоже замысел довольно увлекательный, однозначно вызывающий интерес.
Но что-то у меня не слишком заладилось с этим романом. Нет, мне не было скучно, хотя обилие нравоучений и морализаторства, конечно, не способствовало легкости чтения. Классику я люблю и от некоторой присущей ей громоздкости обычно даже получаю удовольствие, наслаждаясь богатством языка и неповторимой атмосферностью повествования.
А тут… мой мозг категорически отказывался воспринимать это цветистое многословие, как бы я не пыталась сосредоточиться на тексте. Читала, вчитывалась, возвращалась обратно, отмечала красивые обороты, меткие сравнения и метафоры… и все это словесное великолепие проходило мимо меня, абсолютно не задевая и не завораживая, как это обычно бывает со мной при чтении подобной литературы.
Поначалу даже испугалась, что резко поглупела и пора пить таблетки для мозгов, но когда решила ознакомиться с эссе Ю.Ковалева о творчестве Готорна (тоже вполне себе академическое чтение), данным после романа, нормальное восприятие текста встало на место. Оказывается, не подошел мне именно стиль Готорна (при всем моем уважении), хотя не могу точно сформулировать, что именно в его структуре текста меня так озадачило. Я постоянно спотыкалась об эти вроде бы профессионально выстроенные фразы, и из-за этого многие достоинства произведения просто потерялись.
А может, дело в переводе..?
Но как бы то ни было, отдаю должное автору, книга сильная, глубокая, проблематичная, хоть и сильно топит идею сюжета в назидательном многословии. Понравится точно не всем, но почитать стоит, для кого-то этот роман вполне может стать настоящим сокровищем.44511