Рецензия на книгу
Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
elen__v10 июня 2017 г.Испьем какао за литературный дебют Дианы Сеттерфилд!
Сказав «НЕ ВЕРЮ» я, наверняка, буду не первой, не десятой и не сотой, кто употребил эту фразу в своей рецензии на «Тринадцатую сказку».Отныне я, пожалуй, буду делить книги не на две категории, как делила их раньше на «классику» и «остальной середнячок», а на три. К первой категории отнесем «неумирающую классику», которая не нуждается в моем представлении, ко второй – незамысловатый «остальной середнячок» для того чтобы, скоротать вечерок-другой и к третьей – «о великий и ужасный бестселлер», претендующий на звание «классики XXI века», начиненный «середнячком» и продающийся с немыслимой скоростью и в немыслимых количествах.
Кстати сказать, я редко оказывалась жертвой маркетинга, так как пометка «бестселлер» никогда не вводила меня в заблуждение. Даже, наоборот, держа в руках книгу с такой надписью, я невольно готовлюсь к самому худшему. Но в данном случае даже и не знаю, что меня побудило дать шанс «Тринадцатой сказке» оказаться на моей книжной полке, и как моя рука потянулась к ней, ума не приложу. А, быть может, это моя неведомая сестра-близнец-призрак нашептала мне на ушко? Наверное, так и было. Никогда больше не буду её слушать, одни убытки от неё. В общем, не суть. Книга куплена и прочитана.
Сказать, что я сильно пожалела о потраченном времени? Вроде бы и нет.
Сказать, что меня разгневала эта книга или, наоборот, восхитила? Тоже, нет.Странное неопределенное чувство. Хочется оставить всё внешнее, обложку книги, язык автора, стиль изложения, место действия, то есть осенне-зимнюю Англию и полуразрушенное поместье Анджелфилд, а всё остальное, как мусор и крошки, случайно оказавшиеся между белоснежных страниц, вытряхнуть в помойное ведро. Или же вернуть эту книгу обратно автору с пометкой «на доработку» и оценкой 5 за стилевое решение и выразительность текста, и 2 за содержание.
Ну, вот какая (!спойлер) третья сестра-призрак?! Ну что это за чушь? Ну садовник-призрак и то звучит как-то убедительнее и солиднее. Почему бы не ввести Копуна-Потрошителя?! Ну, ведь звучит же! Всучили бы ему в руки кусторезы и пилу, надели бы на ноги бесшумные пушистые тапочки и шляпу с гигантскими полями и отправили бы наводить порядок в этом Анджелфилде, т.е. по-нашему на «Ангельском поле» (подумать только, как изыскано и оригинально придумано, и какая тонкая ирония). Однозначно, с садовником было бы более непредсказуемо и живенько. В общем, мистика тут даже не ночевала.
А что до самой Маргарет, то хочется сказать ей: «Вылей уже свое сладкое какао в унитаз, завари крепкого чаю, глядишь и отпустит, и галлюцинации пройдут. Сестра-близнец тут, сестра-близнец там! Я чувствую её, она чувствует меня. Святые угодники, куды бечь?! Простите, что за дичь-то?! То ли у меня напрочь отсутствует сестринское чувство, хотя откуда ему взяться, если я единственный ребенок в семье, то ли я полностью отказываюсь верить в этот чудо-феномен о духовном родстве близнецов, для которых и минута разлуки друг с другом смерти подобна. Более того, я знаю близнецов, которые, наоборот, стараются минимизировать общение из-за того, что в детстве 24 часа в сутки докучали друг другу.
В общем, эта близнецовая линия была совсем не ко двору, и обошлась этому произведению в 4 балла, которые я сразу изъяла при оценке этой книги.
Дальше-больше. Сборник клише и штампов приветствует вас. Описание замкнутой в себе любительницы дождя, какао и фотографий говорит нам об исключительности и духовном богатстве оной. Постоянно отсутствующий аппетит и мировая скорбь на лице, прогулки под ливнем и бесконечная заточка карандашей. Как это всё необычно! Затем на сцене появляются рыжеволосые девочки с зелеными, как изумруды глазами. «Именно, как изумруды. Вот прям как настоящие зеленые изумруды, да-да, вы не ослышались, как изумруды!» – вторит нам на каждой странице Сеттерфилд.
Признаюсь, поначалу подкупало то, что действие происходит в литературной сфере. Описания антикварной книжной лавки с запахами переплетенной кожи, старой бумаги и типографской краски приходились весьма кстати. Но потом, в виду ограниченности литературных вкусов главной героини, понимаешь, что Диана Сеттерфилд просто расставила сети для заядлых книголюбов, пытаясь сыграть на их чувствах. По ходу повествования я уже сбилась со счета, сколько раз в этой книге была употреблена фамилия Бронте и её небезызвестная «Джейн Эйр».
Представьте себе ленту конвейера – очень длинного конвейера, а в конце его огромную пылающую печь. И на этой ленте лежат книги.Очень даже представляю. Более того, мысленно складываю на этот конвейер все современные бестселлеры и кладу руку на рычаг.
14126