Рецензия на книгу
A Tale for the Time Being
Ruth L. Ozeki
Аноним5 июня 2017 г.Пожалуй, первый раз мне попадается книга, в которой намешаны и Япония, и буддийские учения, и квантовая физика. Хотя последнее, на мой взгляд, было уже лишним.
Эта история о тонкой связи двух абсолютно разных человек ("временных существ"), одна из них живет в большом Токио, вторая - на другой стороне океана на богом забытом острове:
Наоко родилась в Японии, но выросла в Америке. После того, как ее отец потерял работу, она с родителями возвращается обратно в Японию, в страну, культура которой ей непонятна и чужда. Адаптация дается Нао слишком тяжело и, устав от всего, она видит только один путь для себя. Но прежде всего она решает закончить свой дневник.
Рут с мужем живут на одном из островов Британской Колумбии в Канаде (интересно, я одна полезла искать в гугл, где находится их Whaletown). Однажды на берегу она находит бокс Hello Kitty, в котором был спрятан дневник японской школьницы. И Рут решает во что бы то ни стало разузнать о судьбе девочки.
Вот эти части с Рут и Оливером были любимыми, они получились удивительно уютными и домашними. Атмосфера маленького острова вдали от цивилизации очаровывала и было интересно читать о быте и жизни Рут и Оливера (жизни отнюдь нелегкой), слушать лекции Оливера о тихоокеанских течениях и советы Рут о том, как правильно почистить от песка моллюсков.
Поэтому первая половина книги прочиталась очень легко, но вот ближе к середине темп замедлился. На контрасте с Рут история Нао намного мрачнее. В этой истории тоже есть светлые пятна (одна бабушка-монахиня Дзико чего стоит), но зачастую автор показывает читателям Японию с нелицеприятной стороны. Она поднимает важные, но непростые темы: это и издевательств в школе и армии, и феномен самоубийства в японской культуре, и роль Японии во второй мировой, а также вопросы чести и совести.
Но для меня эта история стала прежде всего историей двух одиноких людей, которые тоскуют по своему прошлому и никак не могут обрести свое "сейчас".
Финал в книге открытый, но на удивление светлый и жизнеутверждающий, ведь несмотря ни на что "моя рыба будет жить".144