Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Les Bienveillantes

Jonathan Littell

  • Аватар пользователя
    Count_in_Law30 мая 2017 г.
    Я хотел сказать, что если человек, как бы ни старались изобразить его поэты и философы, по природе своей не хорош, то уж точно и не плох. Добро и зло - категории, которые помогают оценить результат воздействия одного человека на другого, но они совершенно непригодны и даже неприемлемы, чтобы делать выводы о происходящем в человеческой душе.

    Для победы над гитлеровской коалицией во Второй мировой войне союзникам понадобилось 6 лет и 1 день. По усредненным данным, за это время погибло не менее 25 миллионов военных с обеих сторон и около 40 миллионов мирных жителей, что в совокупности составляет почти половину современного населения России.
    Для победы над "Благоволительницами" мне понадобилось 23 дня и 800 страниц убористым шрифтом. По усредненным данным, за это время я испытала не менее 5 крупных стрессов с ярко выраженным желанием послать сие произведение к чертовой бабушке, 3 крупных озарения относительно мировой истории и убила, по ощущениям, примерно 65 миллионов нервных клеток, что в совокупности составляет около половины процента от всех имеющихся, но под настроение весьма даже ощутимо.

    Кое-кто из моих родственников искренне верит в то, что все наши недостатки - это продолжение наших достоинств.
    Кажется, Джонатан Литтелл своей книгой продемонстрировал блестящее подтверждение этой теории.

    Плюс - это настоящая историческая, почти документальная проза
    Вместе с рассказчиком, офицером СС Максимиллианом Ауэ мы неделя за неделей переживем всю войну Германии с СССР, побываем на Восточном фронте и в Бабьем Яру, прокатимся по оккупированному Крыму и к месту дуэли Лермонтова в Пятигорске, будем сражаться за Сталинград и отступать на Запад, инспектировать концлагеря и прятаться в подвалах во время бомбардировок Берлина.
    Литтелл явно неплохо подготовился, поскольку те факты, что вызывали особое сомнение, я пыталась проверять по разным источникам и убеждалась в точности хронологии, статистики и персоналий. Насколько я поняла, исследователи тоже не нашли в романе серьезных отступлений от действительности.

    Минус - это настоящая историческая, почти документальная проза
    Временами складывается ощущение, что большая часть книги написана сухим, канцелярским языком военно-полевых отчетов и аналитических докладов. Рассказчик последовательно излагает происходящее, безостановочно сыпля именами и фактами, следить за быстрым мельканием которых подчас становится очень и очень непросто. Находится место и штампам - слишком многие сцены (особенно это касается описаний зверств фашистов и реакций главного героя) воспринимаются при чтении так, словно ты их раз эдак сто видел / читал / слышал в других местах.

    Еще два плюса-минуса:

    Плюс - это большой роман, рассказывающий не только о войне
    Немцы в книге весьма начитанны и эрудированы, а потому постоянно ведут умные разговоры и без конца катаются по научным конференциям. И то, и другое подбрасывает массу поводов для размышления обо всём на свете - роли национального языка в политике, коррупции и грызне в верхах власти, музыке и вине, истинных причинах нелюбви Гитлера к евреям, жестокости вынужденной и осознанной.
    Ощущение всеобщего и повсеместного бардака впечатляет, надо сказать, едва ли не больше описываемых ужасов гитлеровской внутренней и внешней политики. Тем более, что от количества и качества зверств глаз, как ни крути, постепенно замыливается. И это, кстати, как нельзя лучше косвенно подтверждает теорию автора о том, что на краю расстрельного рва мог бы оказаться любой, сложись для него обстоятельства схожим образом.

    Минус - это большой роман, рассказывающий не только о войне
    Ауэ не только выполняет поручения руководства, но и много размышляет и развлекается. Иногда даже слишком много.
    Сама личность рассказчика возведена в абсолют спорности - он не просто офицер СС, стремительно поднимающийся по карьерной лестнице, но еще и человек, осознанно сменивший сексуальную ориентацию после расставания с любимой, которая приходилась ему родной сестрой. А еще он воплощает собой греческий миф об Оресте и неприлично много грезит о сексе и фекалиях.
    Последнее, кстати, ближе к концу повествования начинает казаться вполне уместным, поскольку происходящее стремительно скатывается к сюрреализму и грубому символизму зверей в зоопарке, а промышлявший схожими направлениями Дали, как известно, тоже клинился на тематике задниц и экскрементов.

    Плюс - это сильное авторское высказывание
    В одном из своих скандальных интервью Литтелл заявил, что описал в книге "как бы свое возможное ‘я’, если бы я родился немцем в 1913 году, а не американцем в 1967-м".
    На мой взгляд, очевидная ценность романа (помимо возможности изучить по нему периодизацию войны) состоит в его главной идее - о том, что на месте Ауэ в некотором смысле мог бы оказаться едва ли не каждый, а интеллект и образование никак не связаны с гуманностью. Большинство немцев, с которыми общается герой, вполне нормальные, начитанные люди, адекватно воспринимающие многие вопросы, но при этом не способные нормально выбрать даже между политической необходимостью избавиться от евреев и экономическими потребностями страны в дешевой рабочей силе. Они очень много разговаривают и обсуждают, словно пытаясь "заболтать" самих себя, оправдаться друг перед другом и найти оправдание всему происходящему вокруг.
    Автор не зря заставляет своего героя цитировать Софокла: "Не родиться совсем – удел лучший". Сильная идеология в неудачное время и в неудачном месте действительно способны превратить человека в подобие животного с отключенным мозгом, что можно наблюдать и в наше время. И личные драмы и извращения персонажа тут вряд ли являются главным определяющим фактором.

    Минус - это сильное авторское высказывание
    На всем романе лежит печать убеждений автора. А начинал Литтелл, между прочим, с дружбы с Уильямом Берроузом и переводов де Сада, Жана Жене и Мориса Бланшо. Те, кого поражает засилье в тексте фекальных мотивов, просто не читали злополучных вышеупомянутых французов. Или не знали об увлеченности автора ими. Впрочем, и то, и другое знание способны лишь дать повод понять, но не принять наличие бесконечных видений героя, связанных с экскрементами и прочими непотребствами.
    Личность автора проявляется и в иной плоскости - он донельзя словоохотлив, склонен к копированию других и самоповторам, а также временами слишком разбрасывается по пустякам бытописания.

    Результат - спорное, но весьма познавательное и небезынтересное со многих точек зрения чтение, которое я, однако, не склонна оценивать на высший балл.

    А у меня теперь одной жирной галочкой в списке обязательного чтения больше.
    Ведь, как отозвался Ауэ об одном прочитанном им нудном трактате о войне:


    Я в курсе, читал: с трудом, но я упрямый.

    Приятного вам шелеста страниц!

    34
    1,1K