Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Как уничтожить Вселенную и еще 34 интересных способа применения физики

Пол Парсонс

  • Аватар пользователя
    Аноним25 мая 2017 г.

    Книга - некая комбинация наиболее интересных глав учебника физики и лайт-версии "Физики будущего" Митио Каку. Очень интересная задумка и (наверное) отличная реализация на языке оригинала. И вот то самое НО: ужасное русскоязычное исполнение. И дело не только в переводе, хотя, конечно, переводчик А.Н. Москвичёва иногда использует англоязычные кальки физических понятий и законов вместо уже десятилетиями устоявшихся русскоязычных терминов. В остальных грехах повинны, скорее всего, другие люди. Например, такая фраза:

    "Каждый шаг этой шкалы соответствует увеличению энергии землетрясения в 101,5 раза (то есть примерно в 31,6 раза). Иными словами, землетрясение с моментальной магнитудой 6 баллов в 1000 (31,62) раз мощнее, чем землетрясение с магнитудой 4 балла".

    Вот как можно в физических книгах забывать писать показатели степени сверху, не понимаю. Тут должно быть 10 В СТЕПЕНИ 1,5; 31,6 В КВАДРАТЕ! Или в другом месте: "...их действие ограничивается пределами атомного ядра - это примерно 10-12 миллиметров". 10-12 мм, Карл! Ядро размером в сантиметр! Какие тогда сложности в изучении этого вполне себе макроскопического объекта, чего там физики мучаются - напильничком распилил да и узнал, что там да как.
    В куче мест, где показатель степени написан всё же сверху, у него потерян знак "минус". Вместо, к примеру, 10^(-43) с планковское время у них 10^43 с, что в триллионы триллионов раз превышает возраст Вселенной.

    Абсолютно все рисунки выглядят так, как будто они изначально были очень маленькими, их увеличили до нужного размера (раз в 5), при этом, естественно, стало видно все пиксели, поэтому, чтоб их "размазать", к рисункам применили "размытие". В результате получились "слепые", мало что поясняющие картинки. Кроме того, на некоторых рисунках при замене англоязычных подписей на русскоязычные люди конкретно перепутали, что где находится. Например, на графике удельной энергии связи железо перепутано с углеродом и кислородом.

    Часто встречающаяся приставка мега- у единиц измерения в книге рандомно пишется то большой, то маленькой буквой "м" - мВт и МВт, МГц и мГц, чуть ли не в одном абзаце. А мВт - это же милливатт, ошибка в миллиард раз. Это ерунда, считают издатели. Смешно выглядит солнечная электростанция в Неваде мощностью 64 милливатта)))) А солнечные батареи на МКС у них наоборот - мощностью 130 МВт (вместо кВт).

    Один раз они спутали запятую, разделяющую разряды (в англоязычном тексте) с десятичной запятой (как это принято у нас). Из-за этого скорость протонов в Большом адронном коллайдере уменьшилась в 1000 раз)))

    Короче, несведущему любопытному читателю (а именно для таких книга и писалась) читать нужно не отходя от интернета и проверять на достоверность любое число и многие непонятные утверждения. Эх, такую книгу испортили... Интереснейшая ведь книга (несмотря ни на что, я оценил её на 8/10) - очень много малознакомых фамилий скромных тружеников науки, которых не нужно забывать, а то получается, что как будто всю физику сделали Ньютон, Фарадей, Максвелл, Эйнштейн ну и ещё человек пять.

    Ребята из Эксмо, ну потратьте вы пару дней лишних и пару-тройку тысяч рублей, чтоб какой-нибудь физик прочитал книгу перед изданием и ткнул пальцем в те ляпы, что вы постоянно плодите.

    14
    719