Рецензия на книгу
Поправка-22
Джозеф Хеллер
4es24 мая 2017 г.Швейк поумнел, стал американцем, переквалифицировался в лётчики и носит теперь имя Йоссариан, — так думалось мне в начале чтения. Как свидетельствуют рецензии — не только мне.
Но оказалось, что всё не совсем так, далеко не. Почему?
Потому что Швейка в своё время я чистой монеткой глотала и не очень-то понимала, что такое сатира (12 лет в моём случае не были лучшим возрастом для Гашека). И потому что от похождений бравого солдата страшно не было, только смешно.С Хеллером я хохатала, да. В «Поправке» обнаружены блестящий юмор и блестящий талант изворачивания-выворачивания. Выворачивания слов, чувств, смыслов. Благо Родины приравнивается к благу всяких там кошкартов и корнов (высшие офицерские чины). Пиявочное присасывание к идеалам описано потрясающе и как будто вскользь. Хрупкость системы ценностей, пресловутая бюрократическая машина, доходящий до идиотизма солдатский быт, любовь-морковь (чуууточку) и воистину страшные страницы войны — всё тут.
Но в какой-то момент абсурдно-хохотательное перестаёт быть таковым, изворачивается и становится реальностью, военной, гнусной, мерзенькой. Смерти перестают смешить, а военщина— забавлять, крови всё больше и больше, гроб, гроб, кладбище, п.
И потому самое главное: Ххххеллер, прстгспди, спасибо, что всё закончилось настолько хорошо, насколько возможно, потому что ну ад же адский был на предпоследних страницах.979