Рецензия на книгу
Canada
Richard Ford
aloys21 мая 2017 г.Странное чувство, как будто тебя посадили в 5D-кинотеатр и показали какую-то историю о том как… Нет, не так. Как будто взяли три строчки из книги эссе Лидии Гинзбург, добавили деталей и показали это в 5D-кинотеатре.
Рассказчик пишет не как немолодой мемуарист, вспоминающий свое детство, а как – допустим – Трумен Капоте, колесящий по штату и собирающий материал для «Хладнокровного убийства». Кажется, автор с таким же наслаждением и старанием создавал свою вселенную, как герой Энтони Хопкинса свой мир запада: запах талька, запах уксуса, запах коров, запах нафталина, «запах сэндвичей, навоза и чего-то сладкого», «сладкий запах реки»(?) и так далее и так далее. Цвет носков девочки за забором, слуховой аппарат в ухе у полицейского в тюремном блоке, надпись на прицепе, мимо которого герои проезжают на машине.
Автор все время – все время! – забегает вперед и рассказывает, что будет дальше. А когда не рассказывает, то нагнетает: вот если бы она не сделала этого, все могло бы быть по-другому, а если бы он не сделал того-то, то для у нас с сестрой жизнь бы удалась. Притом что – как потом оказывается – жизнь получилась как жизнь.
Очень хочется похвалить язык, но как его хвалить, когда читаешь книгу в переводе Ильина? Он мог бы телефонную книгу перевести и тоже вышло бы завораживающе.Наверное, тут хорошо, вольготно искать дополнительные смыслы и параллели между событиями. Возможно, на уроках литературы еще будут разбирать папашу героя, съевшего кусочек пазла, или рассуждать про символику шахмат, как в «Защите Лужина». Мне же чтобы обдумывать дальше, нужен крючок – симпатия к героям, загадка, что-то еще. Надо посмотреть другие книги Ричарда Форда, может там будут свои крючки.
5533