Рецензия на книгу
За стеклом
Робер Мерль
peterkin11 мая 2017 г.Сперва я подумал, что это такой документальный кукольный театр: совершенно картонные герои изображают некие исторические события с какой-то долей условности, от которой никуда не денешься. Ещё подумал, что автор мог бы всё-таки для разнообразия дать своим картонным фигуркам немного жизни, а то до смешного доходит - всем девчонкам в романе лет по 17, они все активно хотят познавать радости секса и все (ВСЕ) фригидны. Ни одна девочка в этом романе не просто не получила от секса (первого ли, не первого, не важно) никакого удовольствия, - они у Мерля вообще ничего не почувствовали. Прискорбно и странно, но, в конце концов, автору виднее.
Потом я начал думать, что всё, наверное, не так просто. Заодно вспомнил своё студенчество.
И, увы, понял, что во многом эта картонность - правдива. Что у нас там было-то, кроме нахватанных откуда ни попадя идеек и тотальной неуклюжести в обращении с этими идейками (и, кстати, в общении со всем миром)? Ну, что-то было, наверное, но не очень много.
Так что по поводу персонажей-болванчиков я встал на сторону автора.
Преподаватели, кстати, тут такие же картонные - либо самодуры, либо балаболы. Увы, и это правдиво. Какое-то оживление вносят только ассистент Дельмон (персонаж, выполняющий функции катализатора, но выписанный, тем не менее, чуть более тщательно и любовно, чем все прочие) и рабочий Аделаиз (не вполне образованный эмигрант, красавец, благородный дикарь с Настоящими Чувствами, живущий Настоящей Жизнью, - тоже вполне картонная фигура, но исполненная в другой гамме).И вот все эти картонные чувачки... ничего почти не делают. Болтают, по большей части. И, по большей части, болтают очень скучно. Так проходит целый день. Конец.
Вот ощущения важности происходящего книге и не хватает. Героям будто бы наплевать, получится у них что-то или не получится, - а раз им плевать, то мне-то тем более. Герои настоящих студенческих бунтов 1968 года говорили в какой-то документалке, что от их действий действительно будто бы зависело будущее мира - так им казалось. Азарт какой-то был, тревога, радость - куча было всего, чем в книжке не пахнет.
Уже в который раз: увы.(также осталось дурацкое впечатление "стремительного домкрата", иначе говоря, нагромождения словечек и понятий будто бы "из времени", которое пытаются выдать за стиль и дух конца 60-х, - а на самом деле эти словечки просто торчат из повествования и мешаются; вина это автора или переводчика - не могу судить, но книжка из-за этого становится совсем никакой)
91,4K