Рецензия на книгу
Ich jage dich
Lars Kepler
Аноним10 мая 2017 г.О, эта из-под шапки борода! И баночка, и баночка варенья
Читала все первые 4 книги. Увлекательно в процессе, но послевкусие тошнотное, знаете, как после фаст-фуда: вкусно, но когда жажда к жирной аппетитной жратве утолена, понимаешь, какую гадость в себя запихал, и становится неприятно. Узнала, что вышла пятая книга, нашла ее на просторах интернета (уж извините, что не стала покупать за 500 рублей) и решила опять предаться плохому. Ребята, такого откровенного треша я, наверное, никогда еще не читала. Дело даже не в той чернухе, которая там была описана, что, в первый раз что ли. Дело в кошмарном переводе, в странных персонажах и их действиях – просто паноптикум какой-то –, непонятных и нелогичных поворотах сюжета («это сейчас вообще зачем было?») и уйме каких-то трешовых деталей, которые я всеми силами пыталась списать на местный шведский колорит и загадочную шведскую душу. В произведении упоминается множество самых разных препаратов, как медицинских, так и наркотических, так что у меня закралось легкое подозрение, что авторы знакомы с ними не понаслышке. Кто еще не читал – не читайте. А дальше пойдут спойлеры, так что будьте бдительны.
Персонажи и упомянутый паноптикум. Как вам 36-летний комиссар-лесбиянка уголовной полиции на последнем сроке беременности третьим ребенком, страдающая клептоманией, причем связанной исключительно с продуктами питания, которые она поглощает на каждой странице произведения? Живет она со своей подругой, которая и воспитывает детей, потому что они так договорились: одна рожает и делает карьеру, а другая сидит дома и вытирает деткам сопли. Я ничего не имею против лесбиянок, детей и женской карьеры. Только мне объясните, зачем им ТРОЕ детей? Кто из них пылает к ним особой страстью? Та, которая до ночи сидит на работе? Или та, которая воспитывает троих чужих детей от любимой женщины и некого (неких?) мужчины? Может, я просто что-то не так поняла? Или вот приехала, значит, тетя-следователь в квартиру жертвы, везде кровь, бардак и идет работа, а она стаскивает у убитой из вазы все 6 яблочек для вкусного вечернего пирога, по счастью, ничем не забрызганные? Высокий профессионализм и приятного аппетита.
А как вам молодой полицейский, который по заданию «партии» посещает групповую оргию и не удержавшись, трахает там какую-то подвернувшуюся тетку, после ностальгически вспоминая о запахе крема для рук жены? Они все себя так странно на работе ведут?
Или семилетняя девочка, которая, пользуясь слепотой матери-пианистки, исписала всю свою детскую комнату грязными ругательствами?
А еще в этой книге на первом уроке по фортепиано для взрослого человека с ним сразу начнут разбирать этюд Шопена двумя руками. А? Каково? А вам слабо?
Есть еще и страдающий алкоголизмом рыбак, который везет в свой сарай выброшенное рекой разложившееся тело, а потом сжигает его в местной печке крематория, но на всякий случай фотографирует тело на телефон и сохраняет в банке палец. Ну ведь и правда, вдруг как-нибудь летним деньком его встретит Сага Бауэр и спросит «Деда, а ты не находил?»
Как так получается, что восставшего из мира мертвых Линну никто не спрашивает, где он вообще живет и есть ли у него деньги, и чувак тупо бомжует и ходит питаться в бесплатные раздачи для бездомных? Может, это их европейская позиция «не лезь к человеку, он сам решит свои дела»? Но вот какой-то знакомый психиатр, или кто он там, вдруг узнает о Линне и едет его спасать с реальным риском для жизни, выхаживает и дает приют в своем доме. Хочется сказать «Ну слава богу, нашелся нормальный парень», но к тому времени ты совсем уже не думаешь, что он нормальный парень. Еще один из цирка уродов, плотно сидящий на таблетках, подглядывающий в окно за слепой преподавательницей по фортепиано и при первом же случае заглядывающий ей под задравшуюся юбку в поисках показавшихся трусов (это она в присутствии своей маленькой дочери позвала его на кухню выпить кофе).
И вдруг, откуда ни возьмись, Йонна, вчерашний бомж, отдавший все деньги дочери, арендует порш с пятьюстами лошадками. Что это за бред сумасшедшего? Что здесь происходит?
Почему в психиатрической клинике для тяжелобольных преступников в палатах смотрят порнушку?
Почему Сагу, на глазах у охранника взломавшую витрину в музее и вынувшую экспонат, не задерживают (по крайней мере, на следующей странице она едет в поезде)? Йону же упекают на 4 года! Ладно, накуролесил он знатно, но, блин, ребята, как можно вести судебный процесс над человеком, который официально признан мертвым, объясните мне, пожалуйста! Как минимум сначала нужно провести идентификацию личности и юридически вернуть человеку статус живого, и уж тогда, будьте добры, верните человеку деньги, которые вы выручили за продажу его квартиры, а? Потом уже и в тюрьму посадить можно.
И напоследок наиболее впечатлившие меня перлы переводчика. Кстати английский вариант я скачала, чтобы сравнить именно эти моменты. Во-первых, переводчик любит потеряться времени и перепутать «ранее» и «спустя». Ну а во-вторых, вот:
«Кровавые отпечатки ладоней виднелись на дверном косяке, вокруг замка и ручки, испуганно нашаривающие».
«Записи всех встреч были переведены на восемь внешних жестких дисков».Едва заметная запись карандашом «наискосок через заштрихованные строки» (долго думала, как на заштрихованных строках можно увидеть слабую карандашную подпись и зачем строки штриховали. Ответ: конечно, ничего заштрихованного не было, просто across the lines. И кстати «грязный проповедник» в английском варианте «a priest with dirty clothes», а не то, что я подумала).
«Под черной шапкой видны завитки отросшей светлой бороды» - за этот шедевр нужно срочно вручать какой-нибудь знак отличия.
«… устланным серым линолеумом», видимо, просто раскатали рулонами.
«Мы никогда его не выследим. А инфильтрация может занять годы»
«Он поднялся, оперся рукой о скалу, вдыхая запах мха и многоножки»
«глухо-зеленая роба»
«… рассматривая тонкие руки Нестора и желтоватую рубашку из полиэстера под безрукавкой» - шведские модные тренды«Она [дверь] слетела с петель и грянулась о ступеньки».
Завершающим аккордом не могу не отметить потрясающей выразительности эротическую сцену («Джеки перевернулась на живот и поползла под стол. Эрик обхватил ее ягодицы, когда она перекатилась на спину. … Джеки … услышала, как он стукнулся головой о стол, ощутила жар его кожи на своей …. почувствовала шелковистое тепло своего лона») и любовь автора к варенью, банки из-под которого постоянно появляются на страницах сего опуса то как вместилище отрезанных у трупа пальцев, то как лампадка на кладбище для животных, то целая батарея банок обрушивается на героя в заброшенном и полуразрушенном жилище главного злодея. А что, психам сладкое особенно показано, как тут впрок не запасать.
Приятного чтения.15649