Рецензия на книгу
Бог-скорпион. Клонк-клонк. Чрезвычайный посол
Уильям Голдинг
Аноним8 декабря 2010 г.есть авторы, которые с первых строк заставляют трепетать, влюбляться в них с мыслями "вот! вот оно! что жаждет ум и сердце". Уильям Голдинг, к сожалению, не вызвал подобных чувств .
Первым прочла его легендарного "Повелитель мух". Сидела, продиралась сквозь строчки. "Возможно, не слишком удачный перевод" - и я брала книгу в оригинале, стараясь разобраться в нагромождении теперь уже точно его штрихов, слов, мальчишек... "Не то, не то".... И хотя заставила себя дождаться конца, единственные мысли оказались "Грустно. Жалко. Дико"
Чтобы попытаться узнать автора в другом произведении, выбрала "Бог-скорпион". На удивление, чтение пошло легче. Описания выплывали из раскаленного воздуха Египта, вздыбившейся реки, танца Прелестной-Как-Цветок. Завораживающе.— Я мальчик. Был бы я девочкой, был бы красивым. И никто бы не заставлял меня поднимать в реке воду или…
— Твои браслеты произведут впечатление, — проговорил Лжец задумчиво. — Да, евнухом ты, пожалуй, стать можешь.
— Лучше девочкой, — застенчиво сказал Принц. — Как ты думаешь, это можно устроить?
Грустно и смешно одновременно.Но в целом всё-равно "никак". Голдинг не вызвал желания продолжить чтение его работ.
583