Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Валькирия

Мария Семёнова

  • Аватар пользователя
    Аноним17 апреля 2017 г.

    Вряд ли скажу что новое о книге, на которую до меня уже 199 рецензий написано. Моя двухсотой будет.
    Не знаю, почему издатели и читатели считают "Валькирию" славянским фэнтези. Насчёт славянского спорить не буду. На Ладоге довольно мирно в IX веке жили корелы, весь и словене. Сперва народы дичились друг друга, но постепенно переженились и смешались. Теперь карелы известны больше, у них своя республика есть. Сохранились и вепсы, упомянутые летописцем в "Повести временных лет" и текстах о Куликовской битве. Вепсы компактно живут на Белом озере в посёлке Шолы Белозерского района Вологодской области. Слышала радиорепортаж о них, что за XX век их число сократилось вчетверо до 8000 человек, но язык свой сохраняют. Я училась относительно недалеко от Белозерска, но в тех краях не бывала.
    Со славянским согласна, а с фэнтези - ну никак не могу. Описанные в романе обряды - это не магия, в сюжете никакого волшебства, сказочных существ или превращений нет. Есть собаки и волки вполне по-звериному понятливые - и всё. В то время для язычников природа значила гораздо больше, чем для нас нынешних, знали они её лучше. Удивляет другое, бесстрашие моряков и воинов тех времён путешествовать по неспокойной, даже замерзающей в начале ноября воде в неведомые моря. Герои книги и озёра морями называют, трудно плавать на вёслах и ненадёжных парусах. Путь из варяг в греки был трудным и долгим.
    Ещё люди тех времён (и вообще до ускорившего жизнь двадцатого века) умели ждать. Метель - жди, не успел до холодов доплыть до своих - напрашивайся на зимовку и жди, развезло дороги весной и осенью - терпи и жди. Может быть, оттого встречи тогда были эмоционально бурными. Чего ждать от неведомого корабля, радости обновки или угрозы разорения?
    Зима Желановна тоже умела ждать, но не обычной радостной встречи с другом или братом, а встречи с единственным. Несвоевременная сдержанность, но, наверное, и тогда были такие мечтательницы о своём долгожданном счастье, сдерживающиеся на гуляниях и посиделках.
    Семёнова описала ту эпоху так привлекательно. Каждому расторопному и неглупому практической смёткой человеку в военном городке вождя Мстивоя нашлось бы место. Рабства нет, найденные на чужих кораблях невольницы были скорее служанками в домах и при желании воинов легко могли стать их жёнами. Рождение детей до замужества считалось в порядке вещей, девушку с сыном от дружественного воина охотно брали замуж. Человеческих жертвоприношений нет, развиты ремёсла и доступные дома рукодельные искусства. Жрецов тоже не видать, разные народы, поклоняющиеся разным богам, сосуществуют вполне мирно. Обсуждают и христианство.
    Язык романа хорош. Почти все слова интуитивно понятны. Ухо цеплялось только за "баять" вместо привычного "говорить" и за "молвить" вместо "сказать". Хотя последнее "молвить правду" и встречалось мне при переводе цикла Хобб "Саги о живых кораблях". А так всё понятно. В конце электронной версии книги есть словарик, так что непривычного языка не бойтесь. Он очень мелодичный.
    Из аудиокниг "Валькирии" нашла две. Посоветую более новую версию в исполнении Татьяны Поповой. Женское чтение не очень люблю, но тут спокойный голос размеренного темпа подходит неторопливой лесной жизни на Ладоге. Другая версия в исполнении Юрия Заборовского оцифрована с четырёхдорожечных кассет, записанных в 19-- лохматом году. Я потом даже перепроверяла, что книга написана в 1989-91 годах. Раньше считала, что славянское фэнтези писали никак не раньше начала 2000-х. Оцифровка кассет сделана на замедленной скорости, так что я даже голос чтеца не узнала. Короче, эту версию не советую, хотя там начитан сборник, и кроме "Валькирии" есть повести.
    И без аудио погружение в лесной и морской мир Зимы происходит буквально с первых страниц. Автор детально его проработала, а задумчивая Зима многое объяснит читателю.

    10
    116