Рецензия на книгу
Слово императора
Дарья Кузнецова
bastanall12 апреля 2017 г.Да-будет-Слово, дабуди-дабудай
Пока болеешь, приятно читать не отягощающую разум, но качественную книжечку. «Слово императора» в этом плане и хорошо, и не откровенно паршиво — и это откровенно прекрасно. Автор не только нарвалась на благодатный сюжет, благодатных персонажей и благодатный мир, но и смогла всё это сочетать под одной обложкой. Но к потенциально хорошей книге и претензий больше, если потенциал растрачен впустую. Ведь правда жалко, что на столь благодатной почве четверть урожая была похерена ленивым жнецом, оставившим эту самую четверть просто гнить на поле — или,
похерив аналогиюговоря простым языком, автор либо не обратила на них внимания, либо не сочла многообещающими мотивы, которые могли сотворить из книги что-то необыкновенное, прекрасное, привлекающее самую душу и — в отличие от книг-однодневок, — не одноразовое чтиво.
Может, я и заблуждаюсь, к тому же книга мне понравилась. Вместо опостылевших идиоток-героинь — принцесса Александра, умная и приятная девушка, сладкое разнообразие. К тому же редко встретишь героинь-принцесс, делающих успехи в военной карьере. И военный, и инженер. Дарье Кузнецовой действительно удалось привнести в жанр что-то новое, и речь сейчас не только об этой книге. Впрочем, вернёмся к книге. Ведь и главный герой — не дурак, да и начало нетривиальное — их свадьба, да и боги ничего, да и народности интересные, но… Вот чего мне откровенно не хватило, так это детализации. Например, тема метаморфоз героини — это поистине клад: ведь менялись и психика, и зрение, и обоняние, и слух, и тело. Я понимаю, что книга не о мутации принцессы (или автору не интересна биология?), понимаю, что автор не забыла об этом и там-сям упоминала изменения, но — тема не раскрыта. Истории второстепенных персонажей — также обозначены лишь штрихами, и спрашивается, зачем тогда тратить на них столько усилий? Так и во многом другом: общее обозначение, опущенные детали. Что ели? Фрукты. Как выглядел жених? Уши, хвост и килограммы суровости. Какое платье? Тёмно-зелёное, с декольте. Впрочем, Первопредок с ним, с платьем, всё же героиня — военный человек. И в какой-то мере автора можно даже понять: чуть больше деталей — и книга перестаёт быть лёгким и приятным чтением для какой-нибудь приблудной дочери романтики. И я не склонна думать, что автор поленилась или не подумала о подобном. Мне просто жалко «почву».
Излив свою грусть, тем не менее, я прихожу к выводу, что книгу однозначно стоит прочитать. В ней всё легко, гармонично, интересно, радует душу (ну, как я уже говорила, 75% моей души), слог лёгкий, тема свежая и интересная. В любом случае, с такой книги приятно начинать весну. Поэтому — приятного чтения (:11327