Рецензия на книгу
Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения
Кейт Фокс
diana_saratov9 апреля 2017 г.Занятные факты как для заинтересованных, так и любопытствующих лиц
Книга посвящена выявлению, формулировке и классификации правил "английской самобытности" и представляет собой сборник характерных черт англичан.
Книга была бы бесценна для:
• тех, кто думает об эмиграции в Англию,
• тех, кто уже и хочет ассимилироваться как можно быстрее,
• и тех, кто имеет среди друзей/родственников/деловых партнеров англичан и хочет понять почему они такие странные и как, черт побери, с ними общаться.Ей-богу, было бы круто, если бы аналогичные книги были написаны по всем народам. Особенно полезно, повторюсь, для тех, кто думает об эмиграции: прочтение такой работы может заставить человека вообще переосмыслить свои планы и отказаться от них – или, наоборот, воодушевить.
У нас (и не только?) принято презирать гуманитариев, и фраза "социологша-антропологша написала книгу" может вызвать у россиян кривую усмешку. Чего, дескать, не сделаешь, лишь бы не работать! Однако исследование Кейт Фокс весьма глубоко, и это хороший способ познакомиться с англичанами как народом, поскольку:
• чтобы получить другим путем информацию, описанную в книге, вам надо или самим пожить с десяток лет в Англии – а лучше – родиться и вырасти;
• либо найти оочень наблюдательного англичанина, который в то же время способен отстраняться от среды и критично смотреть на привычный ход вещей, и при этом жаждет этим знанием поделиться с вами. Весьма объемным, замечу, знанием: "Наблюдая за англичанами" насчитывает 500+ страниц.Однако книга стала бестселлером в первую среди самих англичан, которые, видимо, нашли ее язык остроумным, наблюдения – точными, описания – меткими, а выводы – похожими на правду. Кроме того, авторка полностью лишена "патриотического угара", и ее работа выглядит объективной, а оценки – сделанными "со стороны".
Забавно, но теперь, зная ответ на вопрос "из чего только сделаны англичане", я постоянно вижу подтверждения всему тому, что было написано в книге. Она помогает понять англичан как в книгах, так и в фильмах/сериалах.
Что удивило из самого содержания книги
Говорят, что человек, не знающий иностранных языков, не способен в полной мере оценить свой собственный. Что-то похожее испытываешь при чтении социального исследования о правилах другого народа.1. Классовость
Особенное удивление вызывает сравнение классовости у них и у нас: вся книга пропитана правилами классовости, которая проявляется во всех сферах жизни в Англии, вплоть до того, какое слово представитель того или иного класса использует для обозначения "салфетки", какие занавески вешает перед окнами, какие растения сажает в саду, как подбирает одежду, какую машину водит, какую свадьбу играет, как произносит ту или иную букву, какое мясо покупает, кладет ли в чай сахар и прочая и прочая.
Забавно, что во многих отношениях представители верхов аристократии часто ведут себя так же, как представители рабочего класса: и у тех и у тех нет нужды кому-то что-то доказывать, а потому могут позволить себе любое поведение без оглядки на чужое мнение:
Грязные машины ассоциируются как с самыми высшими, так и с самыми низшими слоями общества, чистые машины — со всеми промежуточными категориями населения.2. Мизогиния и гомофобия
Возможно, это слишком резкая характеристика для англичан, однако в книге постоянно встречаются предложения, построенные по схеме "мужчина должен вести себя так, иначе он будет выглядеть женоподобно и/или может быть принят за гея".
Здесь, в книге, англичане-мужчины очень похожи на русских: они крайне боятся оказаться похожими на женщин (уподобиться женщине – смерти подобно, нельзя так низко пасть ни в коем случае), потому всячески подчеркивают свою "мужественность", причем весьма далекими от героизма способами.
С геями вообще смешно: фразой "чтобы не быть принятым за гомосексуалиста" может окончиться абзац на самые неожиданные темы:
Если мужчина — большой мастер делать покупки, даже в приемлемом стиле охотника, это может заставить усомниться в его мужских достоинствах и вызвать вопросы относительно его сексуальной ориентации. Среди гетеросексуалистов, с особой щепетильностью заботящихся о своем мужском "я", бытует мнение, что только гомосексуалисты — а также некоторые политически сверхкорректные "мужчины нового типа", поддерживающие идеи феминизма, — гордятся своим умением делать покупки. "Настоящие мужчины" стараются не ходить в магазины, постоянно твердят о своей ненависти к магазинам и как покупатели совершенно беспомощны.
Наклонности гурмана у мужчины считаются признаком женственности и даже заставляют усомниться в его сексуальной ориентации… Знаменитые английские повара, выступающие по телевидению, из кожи вон лезут, чтобы продемонстрировать свою мужественность и гетеросексуальность.
… особенно среди мужчин, многие из которых начинают подозревать в нетрадиционной сексуальной ориентации представителей своего пола, если те признают, что им нравится отмечать Рождество. Заявлять о нелюбви к магазинам считается признаком мужественности, поэтому мужчины особенно склонны ругать Рождество.
Правилу напускного безразличия более строго подчиняются мужчины, в кругу которых всякое проявление интереса к моде или внешности расценивается как женоподобность. И этот интерес незачем даже выражать словами: достаточно малейшего намека на то, что мужчина печется о своем внешнем виде, и его мужские достоинства будут поставлены под сомнение. Некоторые англичане-мужчины, можно сказать, считают своим долгом одеваться плохо — чтобы их не приняли за гомосексуалистов.
Резюме: читать!
91K