Рецензия на книгу
Бальзак и портниха китаяночка
Дэ Сижи
lustdevildoll7 апреля 2017 г.Все почему-то видят в этой книге одно, а я вижу другое. Я вижу посаженное на китайскую канву наше классическое русское почвенничество, когда умные образованные люди по своей ли воле или нет отправлялись в глубинку и занимались там просвещением крестьян. Так и тут, казалось бы, для Запада яркая картинка - утопление образованных юношей в навоз на отдаленной горе, а по сути культурная в прямом западном смысле революция в отдельно взятой деревне, за которой пошла одна конкретная девушка. Я немножко знаю китайское общество - оно очень коллективное, западный индивидуализм там не особо в чести, потому что когда твоего народа миллиард нет смысла атомизироваться, гораздо лучше быть частью своего народа, который всегда тебе поможет в трудные времена.
Вроде как на современный наш взгляд кажется, мол, ужас, выдернули из города и в деревню переселили, а в нашей стране было по-другому, из деревни в город бежали и иные проблемы испытывали. Когда власть пытается строить режим, безусловно, страдает некий процент населения - будь то культурная революция в Китае, коммунистическая в СССР, великая французская, промышленная в Англии, арабская в Египте/Ливии/Сирии. Видно, что автор писал в традиции французского романа, с французскими же подходами плутовскими, однако тема китайской "культурной революции" описана неплохо, причем плюс очередной за персонаж Очкарика: он переписал похабные старые песенки на Мао-стайл (как и герой с его скрипкой) и вернулся в город, талантливый человек устроится где угодно. И очень мне понравился образ обрушившейся тропинки, по которой надо ползти как по волоску - одно слово, одно движение, одно действие - и ты в пропасти.18209