Рецензия на книгу
Jackaby
William Ritter
Аноним5 апреля 2017 г.Те, кто сравнивает эту книгу с «Шерлок» явно не смотрели сериал «Сверхъестественное». Потому что если мужчина носит пальто и шарф это абсолютно ни о чём не говорит, а учесть, что в доме в котором живёт мистер Джакаби наполнен разными волшебными и магическими существами, то эта связь несколько пропадает. Возможно, какие-то моменты и схожи, но всё же на первом месте здесь стоит магия, а не извините сам детективный сюжет. К тому же глупо говорить о том «вот автор украл идею», не забывайте, что на идеи авторские права не распространяются нигде в мире, так что если идея пришла в голову вам, то это не означает, что идея не придёт в голову кому-то другому. Так что при всей моей нелюбви к детективам, элемент магии сделал своё дело, и книга мне действительно понравилась. И да простят меня фанаты, но я не люблю Шерлока (как оригинальный, так и современный) и мне не интересен мистер Камбербэтч. Так что от этой книги я даже получила своего рода огромное удовольствие.
Итак, Америка, конец 19го века, юная Эбигейл Рук по стечению обстоятельств случайно попала на корабль, плывущий в эту страну. Понятное дело, что ей срочно надо было найти работу и вот она идёт по одному объявлению и попадает к мистеру Джакаби, который тут же подключает её к расследованию необычного преступления. И вот тут стоит пояснить, почему эта книга очень напоминает один очень популярный сериал. А напоминает тем, что здесь ход повествования очень схож с событиями сериала, то что здесь методы борьбы ну очень схожи с теми что были там, ну и огромное количество магических существ на один квадратный метр пространства. Что мне безумно понравилось, так это поведение героини. Она, конечно, была в шоке и офигевала от всего происходящего, но постепенно во всё это дело втянулась. Так же здесь ну очень лёгкий стиль изложения и повествование идёт максимально легко. Больше всего мне понравились именно юмористические пассажи, которые откровенно были великолепны. Так что книгу рекомендую и продолжение точно читать буду, оно того стоит.
1625