Рецензия на книгу
East
Edith Pattou
SickSadWtfWorld1 апреля 2017 г.Есть сказки, которые тепло читать холодными вечерами. Есть магический реализм, где чудесное изящно вплетается в ткань обыденного. Есть абсурд, в котором стирается грань между реальным и нереальным. Ну а есть «Восток» - непонятный мутант где-то между всем этим. Что удивительно, Патту получила немало наград за эту книгу, изрядно проигрывающую своему ничем таким не отмеченному последователю «Солнце и луна, лед и снег». Почему? Так и не могу понять. Я не ждала многого. Это же вполне детская литература. Но меня ожидало немало непонятных вещей.
Вторичность. Конечно, я знала, что это переработанная норвежская сказка и к сходству с историей Ласси-Пики была готова, но в итоге не столько читала, сколько вспоминала, как мне не понравилась «Волшебные одежды» Дианы Уинн Джонс, когда в последний раз пересматривала «Снежную королеву» или «Красавицу и чудовище», что надо бы сходить на фильм с Уоттсон, да и смотрела ли последнюю экранизацию «Золушки»? И если даже я рассмотрела столько повторяющихся идей, когда обычно едва замечаю, значит они очень уж топорно вписаны.
Стиль. Когда так часто упоминают, что место действия в Норвегии, то особенно режет глаз стиль. У скандинавских авторов он особый. Это прослеживается и у Хега, и у Лагерлеф, и у Парр, и у Кивеля. Но у американки Эдит его нет даже близко. Совсем немного в моих глазах ее реабилитировало то, что язык троллей соответствует финскому. Встречать знакомые финские слова в тексте было по крайней мере забавно.
Привязка к реальности. Можно проследить по карте через какие страны пролегал путь медведя и Роуз. Можно точно вычислить год, во время которого все происходит. Медведь является не мифическим принцем, а вполне определенным французским. Но зачем это? Зачем в сказке привязка к нашей вполне себе исторической реальности? При том, что у нас история о заколдованных медведях, трех платьях, помещающихся в кошелек, троллях в вечной мерзлоте? Алкоголик-капитан, принимающий к оплате за проезд платья из драгоценных ниток. Критики называют это мифом, вплетенным в реальность. Я считаю это по меньшей мере странным бредом.
Множество вещей, не вяжущихся ни с чем. Суеверная мать продает дочь за здоровье другой почему? Правильно, она не в ту сторону света родилась. Уместно ли это в детской книге-сказке? Может быть это вполне взрослая серьезная книга с мифическими элементами? Но тогда почему теоретически адекватный с виду отец не спасает оставшихся детей от неадекватной женщины, отпуская младшую дочь с медведем? Ну вот так захотелось автору. Почему реализм описаний путешествий, каких-то практичных действий соседствует с абсолютным отсутствием логики происходящего? Ответа нет.
Конец особенно порадовал. Ты бесполезный принц, про которого давно уже никто не знает? Конечно же, чтобы это исправить, достаточно вспомнить, как тебя при прошлой человеческой жизни звали. Если ты Карл, то уже не можешь быть бесполезным.474