Биг-Сур
Джек Керуак
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джек Керуак
0
(0)

Вообще браться за последнюю книгу трилогии, не прочитав предыдущие две, - это, конечно, неправильно. Но раз уж битники сами отвергали правила и нормы общества, то какая разница?
Меня всю книгу терзал вопрос, который меня мучает ещё с момента прочтения "The Cat" Вайолет Хант. Почему я уже у второго писателя встречаю идею, что люди легко переносят смерть домашних животных (в частности, кошек)? Может, это особенности культуры или эпохи, может, просто совпадение... Либо с появлением Интернета кошек просто стали больше любить. И мышей, наверное, тоже, потому что "мышку жалко". И рыбок. И вообще, не рекомендуется к прочтению беременным детям с неустойчивой психикой, как говорится.
В тексте мне попалось на глаза название романа Керуака "В дороге" ("On the Road"). Задумалась, почему его не перевели, полезла искать имя переводчика. В итоге обнаружила, что в содержании книги на сайте всё это время вместо Анны Герасимовой значился некий "А.Герасимов". Мелочь, а обидно. Во славу переводческой солидарности я эту ошибку, разумеется, исправила.
Наверное, из-за того что эта книга автобиографична (как и вся трилогия, я так понимаю), она вызывает желание и в рецензии не пытаться рассуждать как строгий литературный критик, усевшийся с трубкой во рту у камина, а делиться какими-то личными впечатлениями, даже подробностями из жизни, перекликающимися с тем, что написано в романе. Хочется привести здесь цитату из интервью с Анной Герасимовой, где она рассказывает о своём восприятии "В дороге":
Комментарии …
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.