Рецензия на книгу
Террор
Дэн Симмонс
Yumka31 марта 2017 г.В голове завывает снежная метель, которая мешает ясно видеть, а впечатления от книги сталкиваются между собой как айсберги при движении пакового льда - с грохотом, раскалываясь при соприкосновении, исчезая в черных трещинах и тут же вырастая заново. Наверное, основная моя "претензия" к Симмонсу состоит в следующем: зачем надо было придумывать это ужасное чудовище, когда сама по себе история экспедиции настолько чудовищно страшна? В дрожь бросает от непостижимого холода, преследующих людей голода и болезней, морской "дисциплины" с тяжелейшими физическими наказаниями и от всего прочего, с чем на самом деле наверняка столкнулась экспедиция Франклина, застрявшая в северной Арктике в 1845-1847 годах. С другой стороны, не будь этого чудовища, в историю совсем не вписалась бы эскимосская линия, которая совершенно прекрасна и, в конце концов, элегантно расставляет все точки над "i". Притом у Симмонаса так здорово получилось переплести реальное и выдуманное, что без глубоких познаний по теме (лично я ограничилась лишь беглым просмотром википедии), различить границы весьма сложно - где автор напридумывал, а где голые факты, или где гипотезы, которые вполне могли бы оказаться реальностью. Но это уж мои личные заморочки - желание узнать, как было на самом деле. Так что, наверное, стоит зажмуриться и прыгнуть в эту леденящую историю с головой, приняв за правило игры, что это фантастическая история, имеющая мало общего с реальностью.
Так и с другими моментами в книге - то, что мне не понравилось, на поверку оказывается тем, без чего книга бы не удалась. Например, взять эти жуткие в своей реалистичности описания крови-мяса-кишок (учитывая, что я люблю читать за едой, брррр, аппетит отбивает напрочь!). Временами я не выдерживала и пропускала абзац-другой, не в силах это вынести. Но в то же время без всей этой жути вряд ли бы читатель смог бы прочувствовать весь ужас происходящего. Притом, в описаниях цинги (эта болезнь оказалась куда страшнее, чем я представляла себе ранее), постоянных обморожений, антисанитарии - не думаю, что Симмонс тут сильно погрешил против правды. А разбросанные то тут, то там по всей книги оторванные конечности, внутренности, глаза и прочие части человеческого тела, хм, лишь дополнительный антураж, декорации, без которых книга не производила бы такого сильного впечатления.
Некоторые сцены определенно напрашиваются на экранизацию - вроде карнавала на льду, где с самого начала становится ясно, что добром все это дело не закончится, и черный зал - неспроста черный, там-то все и произойдет: эта декорация была специально выстроена для того, чтобы что-то произошло! Или совершенно невероятная погоня чудовища за Блэнки, совершающим чудеса цирковой акробатики на обледенелых снастях корабля при температуре -40С. Красиво будет смотреться на экране, но также далеко от реальности, как существование самого Туунбака. И такие сцены меня то раздражали своей "голливудностью", то вдруг завораживали и не давали оторваться от книги, пока не дочитаешь до конца эпизода.
Но, в целом, книга вызвала у меня желание почитать о реальных антарктических экспедициях. Я и без всякой мистики буду сопереживать действующим лицам и удивляться обстоятельствам их экспедиции. Кстати, большую часть книги я поражалась тому, сколько предметов роскоши и излишеств в виде деликатесов было взято с собой в такое суровое плавание. Не говоря уже о библиотеке в 1000+ томов, хотя, наверное, библиотека в плавании действительно нужна - там может быть множество полезной информации. Но все-таки такая огромная?! Впрочем, видимо, это все поражало не только меня, и Симмонс выразил это словами "переродившегося" капитана Крозье:
Золотые пуговицы с якорем.
Фрагмент любовно расшитой нижней рубашки.
Золотые часы, цепочка от них и горсть мелких монет. Инициалы «ЧФД» на задней крышке часов наводили на мысль, что они принадлежали Чарльзу Дево.
Серебряный пенал с инициалами «ЭК» на внутренней стороне крышки.
Наградная золотая медаль с выгравированной благодарственной надписью, некогда полученная сэром Джоном Франклином от Адмиралтейства.
Серебряные вилки и ложки с гербами различных офицеров Франклина.
Маленькая фарфоровая тарелка с выведенным на ней эмалевой краской именем «Сэр Джон Франклин».
Скальпель.
Портативное бюро красного дерева, которое человек, сейчас державший его в руках, сразу узнал, поскольку в прошлом оно принадлежало ему.
"Неужели мы действительно тащили все это дерьмо в лодках сотни миль? - подумал Крозье. - А до этого везли тысячи миль из Англии? О чем мы думали?"Не могу сказать, что книга мне действительно понравилась, порой она даже вызывала чувство омерзения, но сильное впечатление оставила точно - ни минуты история не казалась занудной или затянутой.
951