Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Чувство и чувствительность

Джейн Остен

  • Аватар пользователя
    Jenna_A28 марта 2017 г.

    "Чувство и чувствительность" - второй для меня роман Джейн Остин. Десятки раз я с огромным удовольствием пересматривала экранизацию BBC "Гордости и предубеждения", а несколько лет назад и сам роман меня совершенно очаровал. Вполне естественно, что знакомство с творчеством автора хотелось продолжить, но к чтению "Чувства и чувствительности" я подходила с некоторой опаской, так как просмотренный фрагментами фильм зародил во мне сомнения, не будет ли этот роман похож на "Гордость и предубеждение", что называется, до степени смешения. Романы действительно оказались во многом схожи - вплоть до забавных совпадений в мелочах, но все же одинаковыми их не назовешь. Не в целом, но в отдельных аспектах "Чувство и чувствительность", на мой взгляд, даже выигрывает.

    Здесь в центре повествования снова оказываются две сестры - девицы на выданье, прекрасные как ликом, так и душой, образованные и талантливые. При всех своих достоинствах и благородном происхождении Элинор и Марианна Дэшвуд, увы, не обременены завидным приданным, и оттого, разумеется, перспективы их на удачное замужество весьма туманны. И, конечно, мы станем свидетелями того, как их сокровенные мысли и трепетные чувства томятся в строгих рамках приличия тех времен, когда общение с предметом воздыханий неизменно сопровождалось пристальными взглядами светского общества и потому состояло лишь в обмене любезностями и дежурных разговорах о погоде. И даже эти нейтральные фразы барышне предписывалось произносить со всей скромностью, не поднимая глаз от рукоделия. Каждый твой жест или взгляд, неосторожно брошенное слово могли быть неверно истолкованы и стать поводом для досадных сплетен и пересудов. Все это неизменно становится благоприятной почвой для недопонимания, обоюдных заблуждений и всевозможных неловких ситуаций.

    Конечно, романы Остин, будучи построены на романтических и мелодраматических линиях, в большей степени интересны женской аудитории, а современные нам чиклит и ромкомы охотно заимствуют ее сюжетные схемы, но для меня творчество Джейн Остин ценны, прежде всего, истинным эстетическим удовольствием. Проще говоря, я балдею от изысканных и витиеватых речевых конструкций автора, от ее слога, от ее тонкой, но смелой иронии над изъянами современного ей светского общества. Сложнейшие диалоги между героями напоминают искусный танец: простая вроде бы мысль выражается десятками слов, демонстрируя всю гамму отношения к собеседнику, будь то теплая дружба или взаимная неприязнь, но позволяя при этом оставаться в рамках приличия.

    Отдельное удовольствие лично для меня составляют невероятно колоритные второстепенные персонажи, вышедшие из-под пера писательницы. Все эти матушки-тётушки-дядюшки-кузины - добрые или вредные, глупые или хитрые, суетливые, чванливые, болтливые, жадные, назойливые, несуразные - все они придают романам Остин особое очарование, и, наблюдая за ними, невозможно не улыбнуться.

    Роман "Чувство и чувствительность" хотя и не затмил в моих глазах "Гордость и предубеждение", просто потому, что образы главных героев показались чуть менее интересными, но впечатления оставил самые приятные. Очень рада, что сюжетные минусы, смутившие меня в фильме, оказались лишь минусами самого фильма и, в романе эти эпизоды отражены совсем иначе. Ну а элегантность текста, красота речи и "фирменное" колкое чувство юмора автора по-прежнему на высоте. Это ли не повод в будущем обязательно вернуться к ее творчеству!

    7
    43